放哨
fàngshào

1) выставлять пост
2) выставлять часового
fàngshào
стоять на часах; быть в дозорепонести караул; стоять на часах; обходить дозором
fàng shào
站岗或巡逻。fàngshào
[be on sentry duty; stand guard] 在哨位上警戒或巡逻
fàng shào
站岗或巡逻。
如:「为了防止敌人偷袭,每日都得派人站岗放哨。」
fàng shào
to keep watch
to do sentry duty
to be on patrol
fàng shào
stand sentry; be on sentry go; stand sentinel over:
在门口放哨 be posted as a sentry in front of the house
be on sentry duty; stand guard (sentry)
fàngshào
stand sentry在固定岗位执行守卫警戒任务或巡查警戒。
частотность: #34215
в русских словах:
атас
стоять на атасе - 望风, 放哨
караул
выставить караул - 放哨
нести караул
守卫; 放哨
ППС
(патрульно-постовая служба) 巡逻放哨务; (民警)巡逻(队)
шухер
стоять на шухере - 望风, 放哨
синонимы:
примеры:
在门口放哨
be posted as a sentry in front of the house
有些野猪人显然是放哨的。那些号角说明了这点,就好像他们的头顶上浮现着任务标记一样。
Некоторые из свинобразов явно являются дозорными. Их легко определить по рогам, которые они с собой носят – с тем же успехом их задача могла бы быть написана в воздухе над их головами.
「深夜中有那么一个小时的时间,就连我们都不愿放哨。」~守望队长瑟娃
«В этот ночной час даже мы не несем караул».— Седва, капитан стражи
你可以说他在∗放哨∗。
Он, так сказать, ∗на стреме∗.
我晚上放哨,发现法罗岛的艾格纳想偷哈尔玛的角墙兽号角,就是他用来赶走女海妖的号角。那臭小子溜出营地,我就跟在他后面。
Во время ночной стражи я увидел, как Эгнар с Фарер стащил у Хьялмара рог хорнвала, которым мы сирен отпугиваем, и выбирается из лагеря. Вот я и пошел за ним.
喔,当然会有放哨的,毋庸置疑…
Ну конечно, как без стража...
壮如公牛,敏似松鼠,统御全村!我们被雇来为她而战,我们也愿为她而战,但在这些门前放哨,就好像是在天黑后坐在头等席位上观看疯人院的举动一样!
Она сильна, как бык, и безумна, словно белка, и к тому же держит всю эту деревню в кулаке! Нас наняли сражаться за нее, и драться мы будем, но охранять эту дверь - это все равно что сидеть в первом ряду на спектакле "Ночь в бедламе"!
我们会一直放哨直到你回来。上帝保佑你们两人。
Мы будем стоять на страже до вашего возвращения. Да благословят вас боги.
不,鉴于一个又一个糟糕的决定,我想我可没时间再给你放哨了。
Нет, я не думаю, что у меня есть время на то, чтобы смотреть тебе через плечо, пока ты принимаешь одно неудачное решение за другим.