放坏
_
перестаивать, перестоять
в русских словах:
залёживаться
2) (портиться) 存坏 cúnhuài, 放坏 fànghuài; (о товарах) 卖不出 màibùchū
затхлый
затхлая мука - 放坏了的面粉
перележать
-жу, -жишь〔完〕 ⑴躺得过久; (不用一、二人称)放坏, 搁坏. ~ на солнцепёке 在太阳地儿躺得过久. Огурцы ~ли. 黄瓜放坏了。 ⑵кого〈口〉比…躺得久. ⑶(что 或无补语)〈口〉躺(一段时间), 躺着等…过去. ~ в укрытии до конца бомбёжки 在掩蔽部里躺到轰炸结束.
перестой
〔动名词〕 放坏
перестоялый
〔形〕过熟的, 收获过迟的; 放坏了的. ~ лес 过熟林. ~ая сметана 放坏了的酸奶油.
скопорортящийся
容易放坏的
примеры:
放坏了的面粉
залежалая мука; залежалый мука; залежалая мука
酸牛奶放坏了
Простокваша перестояла
放坏了的酸奶油
перестоялый сметана; перестоялая сметана
黄瓜放坏了
Огурцы перележали
他们看起来倒是不怎么脏,但他们身上那股放坏的奶酪的味道,就算是马闻到也得熏个跟头。
С виду не грязные, но идущий от них запах плесневелого сыра свалит коня на скаку.
看起来倒是不怎么脏,但那股放坏的奶酪的味道,就算是马闻到也得熏个跟头。
С виду не грязные, но идущий от них запах плесневелого сыра свалит коня на скаку.