放射出
_
испускать лучи, излучать, сиять
fàngshèchū
radiateв русских словах:
флюид
〔阳〕〈书〉 ⑴液体, 流体. ⑵〈转〉精神流质(根据迷信的说法, 仿佛人体、物体能放射出来的一种东西). От этого человека идут ~ы добра. 这个人身上有一种善良的气质。
примеры:
放射出万道金光
излучать поток света
X光装置所放射出来的辐射线
radiations emitted by an X-ray apparatus
月亮透过云层放射出寒光。
The moon is emitting cool light through clouds.
太阳放射出异常的光彩。
The sun was shining with uncommon lustre.
<德拉丝将邪能之血抹在词典的书页上,奇怪的印记开始在纸张上放射出光芒。她飞快地写了下来。>
<Делас размазывает оскверненную кровь по страницам словаря. Над бумагой вспыхивают незнакомые печати. Делас быстро их срисовывает.>
这些作物的产量差距是如此之大,甚至都无法通过气候或土壤条件来解释。亚唯物主义者们声称:唯一合理的解释就是公社放射出了高强度的原质。
Разница в урожайности была настолько велика, что ее уже нельзя было объяснить только климатическими условиями или состоянием почвы. Единственное разумное объяснение, утверждают инфраматериалисты, — это высокий уровень революционной плазмы, исходящей из самой коммуны.
铁丝浸入水中。放射出一种监视正弦波,或是某些搞砸了的萨马拉科学正弦波……你知道的,就是那种直接进入超自然状态的。
Провода, уходящие под воду. От всего этого веет чем-то шпионским или какой-нибудь самарийской научной херней... Прямиком из области паранатурального.
你知道,妖灵会放射出一种能严重干扰集中力和妨碍脑部机能的磁场。
Понимаешь... вокруг призраков существует специфическое поле, вызывающее расстройства мозговых функций.
这种新情况所放射出的威胁是整个英法国家体系在中东的解体。
От такой новой ситуации происходит угроза распада всей англо-французской системы государств на Ближнем Востоке.
这个看似普通的桶放射出神圣而光明的光环。
Эту обычную на первый взгляд бочку окружает аура света и благодати.
她向后靠着,脸部发光,眼神仿佛在翩翩起舞,放射出自由、爱和快乐。
Она откидывается назад, лицо ее сияет, в глазах плещутся свобода, любовь и сама радость.
пословный:
放射 | 射出 | ||
1) испускать лучи; излучать; излучение, радиация; эмиссия
2) радиоактивный; в сложных терминах также: радиационный, лучевой, радио-
3) выстреливать
|
1) излучать, выпускать, извергать, впрыскивать
2) выстрелить
3)
|