放弃条款
fàngqì tiáokuǎn
оговорка об отказе (условие контракта, позволяющее в определенных ситуациях отказаться от одного из его пунктов)
fàngqì tiáokuǎn
оговорка об отказе (условие контракта, позволяющее в определенных ситуациях отказаться от одного из его пунктов)waiver clause
примеры:
就算我的声音知道这些条款,我自己也不是很清楚,一切都非常小声。我怀疑她有没有真的承诺放弃什么强大的东西。
Я не уверен даже, что мой голос знал все условия. Все хранилось в строгом секрете. Вроде бы, она обещала отдать что-то, обладающее великой силой.
有时候,国家自己放弃诉讼豁免权为扎实有效招引受外资。例如,产量分成合同法第23条含有上述放弃条件。
В некоторых случаях государство само отказывается от судебного иммунитета с целью привлечения иностранных инвестиций. Такую возможность предусматривает, например, ст. 23 Закона о соглашениях о разделе продукции.
пословный:
放弃 | 条款 | ||
бросать, отбрасывать; покидать, оставлять; отказываться от (напр. политики)
|
положение, условие, пункт (договора); статья (закона)
|