放矢
_
пускать стрелы
fàngshǐ
shoot an arrowв русских словах:
беспредметный
беспредметная критика - 无的放矢的批评
примеры:
无的放矢的批评
беспредметная критика
[直义] 古谚都不是无缘无故说的; 古谚都不是无的放矢的.
[参考译文] 十句谚语九句真; 茄子不开虎虚花, 谚语都是实话.
[参考译文] 十句谚语九句真; 茄子不开虎虚花, 谚语都是实话.
старинная пословица не мимо молвится
「放矢」,对两尊夜叉雕像各射出一箭,作为使役的契约。
После этого мы выпустим в изваяния Якс по стреле, тем самым скрепляя договор.
施术的过程共有四个环节:献香,冥思,施咒,放矢。
Ритуал состоит из четырёх частей: подношение благовоний, медитация, заклинание и выпуск стрелы.
布满锈迹的铁造大弓,一般人根本拿不动,遑论引弓放矢。
Полностью проржавевший железный лук. У многих даже не получится поднять его, не говоря уж о стрельбе.
黑岩厂中秘藏的原型长弓。放矢之姿有如透过薄暮的月光。
Древний лук, обнаруженный в кузнице Черногорья. Выпущенная из этого лука стрела сияет, как луна после захода солнца.
为了达到目的就可以这样无的放矢?
Будете выдвигать беспочвенные обвинения, лишь бы добиться своего?