放行条
fàngxíngtiáo
пропуск, разрешение на проезд (для человека), разрешение на провоз (груза, оборудования), разрешение на вывоз личных вещей (например, мебели при переезде)
примеры:
这具尸体感受不到金放在胸口上的手。它早已无法与周围的环境进行任何有意义的互动。这张红色复印纸试图根据上面印着的条条框框解答它变成尸体的∗原因∗:
Труп не чувствует руки Кима на своей груди. В его взаимодействии с окружающим миром больше нет никакого смысла. Бланк с целой кучей пунктов тщится найти причину этого.
пословный:
放行 | 条 | ||
1) пропускать (без задержки), давать свободный проход
2) таможенная очистка
|
1) прут; ветка; лоза
2) полоска
3) статья; параграф; пункт
4) сч. сл. для длинных предметов
|