放骨灰坛
_
Положить урну
примеры:
把骨灰坛放到英格尔冢
Поместить погребальную урну в курган Ингола
将玛歌特的骨灰坛放在坟墓中
Поместить урну Марго в гробницу.
将路易斯的骨灰坛放在坟墓中
Поместить урну Луи в гробницу.
骨灰坛,装着玛歌特·科伦汀的骨灰
Урна с прахом Марго де Корентен
骨灰坛,装着路易斯·科伦汀的骨灰
Урна с прахом Луи де Корентена
我们必须将这些骨灰坛从山泽岛清理出去。
На Шаньцзэ Дао им не место.
我们在山泽岛找到了一些古老的魔古族骨灰坛。
В руинах на Шаньцзэ Дао мы нашли древние погребальные урны могу.
我把玛歌特的骨灰坛拿走了,完成了你的要求。路易斯,你在吗?
Я вынес урну с прахом Марго, как ты хотел. Луи? Ты здесь?
本来是件寻常之事,但如果这些骨灰坛寄居着愤怒的魔古怨灵那就严重了。
Обычно такие вещи не представляют опасности, но в этих урнах заперты разъяренные духи могу.
<这个漂亮的精灵骨灰坛已经摔碎了。它显然受到了粗暴的对待,不过上面没有鹰身人的抓痕。>
<На земле валяются осколки красивой эльфийской погребальной урны. Определенно, с ней обошлись очень неаккуратно, но следов когтей гарпий на осколках не видно.>
要是有哪个倒霉蛋不小心打开了骨灰坛,那肯会引发危险,要是骨灰坛落入坏人之手,那也会成为他们实施破坏活动的工具。
Урны опасны для тех несчастных, которые могут найти их случайно. Но гораздо страшнее, если эти сосуды попадут в злые руки.
杰洛特找到了营地,还找到了一块被挖开的田地。其中充满了被埋在此地的精灵骨灰坛和尸体。艾利斯塔留下的宝箱里装的不是陪葬的珠宝,而是黄金和一些非常有趣的图纸。猎魔人毫不客气地全部收下,并使那里的艾恩·希德精灵能继续安息。
Геральт обнаружил лагерь, а также разрытое поле, полное урн и останков погребенных эльфов. В ящике, которой оставил Алистер, не было никаких драгоценностей из могил: он был полон золота и любопытных чертежей. Так что ведьмак решил, что может забрать содержимое, не нарушая покоя погребенных Aen Seidhe.
пословный:
放 | 骨灰坛 | ||
1) отпускать; выпускать, освобождать
2) распускать; давать волю
3) выпустить (стрелу); стрелять
4) выдавать (напр., ссуду)
5) увеличивать (напр., фотокарточку) 6) распускаться; расцветать
7) ставить; класть; помещать(ся)
8) стоять; лежать (о вещах)
9) пасти
10) изгонять; высылать
11) отпускать; выпускать; делать шире [длиннее]
12) передавать (по радио, телевидению); показывать (кино)
13) откладывать
|