故意杀人
gùyì shārén
умышленное убийство, преднамеренное убийство
умышленное убийство; умышленный убийство
gùyì shārén
[voluntary mans-laughter] 由于受到挑衅, 一时激怒或感情冲动, 导致杀人, 法律认为构成故意杀人
умышленное убийство
intentional homicide; intent to kill
в русских словах:
убийство
совершить умышленное убийство - 故意杀人
умышленное убийство
故意杀人, 蓄意杀人
примеры:
在试图逮捕一起正在调查中的凶杀案嫌疑人的过程中,一名警督不幸丧生,rcm对此表示哀悼。逝者的搭档,在本次遭遇中幸存的金·曷城警督称,嫌疑人使用了一种他从未见过的武器,使两人暂时失去了行动能力。“我不认为她是故意杀人的---当她意识到事故发生之后,还表示了歉意……”他补充道。“就像是,最后还是如同一名真正的警察离开了,”逝者的上级长官,警监托勒密·普赖斯说到。
Это траурный день для ргм. Один из ее сотрудников, лейтенант, занимавшийся расследованием убийства в Мартинезе, погиб, пытаясь задержать подозреваемого. Напарник погибшего, лейтенант Ким Кицураги, которому удалось выжить в этом противостоянии, рассказал, что преступник использовал какой-то неизвестный ему тип оружия, временно парализовав обоих полицейских. «Я не думаю, что она хотела его убить. Когда она увидела, что произошло, то принесла извинения...», — добавил лейтенант Кицураги. «Это просто... В конце концов он погиб как настоящий коп», — так прокомментировал ситуацию начальник погибшего, Птолемей Прайс.
可能是带着杀人的意图某个人故意从背后推了他一把。
Кто-то мог намеренно толкнуть его.
对,我们创造了合成人,但是铁路的探员呢,不管他们是否故意,结果都将它变成了杀人犯。
Да, синта создали мы, но убийцей его сделали агенты "Подземки". Неважно, намеренно или нет.
我从不说谎,我也从不无故杀人。
Я не привыкла врать. И не привыкла убивать без причины.
我不会说谎,也不会无缘无故杀人。
Я не привыкла врать. И не привыкла убивать без причины.
这是有人故意放的火...
Огонь здесь был разожжен специально.
别误会,菲伦海特跟我的交情是很深的。如果你是故意杀她,那我就会第一个干掉你。
Пойми меня правильно. Мы с Фаренгейт давно вместе. И если бы ее убийство было хладнокровно спланировано, я бы сделал все, чтобы тебе отомстить.
圣坛遭到破坏公物的人故意损坏。
The altar had been defiled by vandals.
蓄意杀人
преднамеренное убийство
蓄意杀人罪
умышленное убийство
总之,那是一起意外——我无法想像这是人故意造成的。
Ну, это описывали как несчастный случай. Не представляю, как такое можно сделать преднамеренно.
那个死人是芬恩,对吧?我没有和他打过交道,而且我也不会无缘无故杀人。
Убитый... Финн его звали, да? Я с ним дел не имел. И я никого не стал бы убивать без веской причины.
(其实就是红色和蓝色的浮生石啦…好听的名字都是宝石商人故意起的…)
(На самом деле, это просто синий и красный плаустрит. Торговцы дали им красивые имена, чтобы привлечь покупателей...)
他肯定愿意杀人,这点毋庸置疑。
Убивать он определенно готов.
пословный:
故意 | 杀人 | ||
преднамеренно, намеренно; предумышленно, умышленно, с умыслом; нарочно; сознательно; специально; заведомо
|
убивать [людей], совершать убийство; убийство
|