教育经济
_
educational economic
примеры:
教育、文化和经济部门部长会议
Конференция министров образования, культуры и секторов экономики
亚洲大洋洲教育和主管经济规划部长会议
Конференция министров просвещения и министров, ответственных за экономическое планирование в странах Азии и Океании
阿拉伯国家教育和主管经济规划部长会议
Конференция Министров образования и лиц, отвечающих за экономическое планирование в Арабских странах
Институт дистанционного образования Московского государственного университета экономики, статистики и информатики 国立莫斯科经济, 统计和信息大学远程教育学院
ИДО МЭСИ
государственное образовательное учреждение Московский государственный университет экономики, статистики и информатики 国家教育机构国立莫斯科经济, 统计和信息大学
ГОУ МЭСИ
拉加成员国教育部长和主管经济规划部长区域会议
Региональная конференция министров образования и министров, ответственных за экономическое планирование, латиноамериканских и карибских государств-членов
亚太成员国教育部长和主管经济规划部长区域会议
Региональная конференция министров образования и министров, ответственных за экономическое планирование, государств-членов Азиатско-тихоокеанского региона
经济、社会、科学、教育等各方面的变化,都会对一个国家的发展产生极大的影响,但是其中起关键作用的应该还是教育。
Экономические, социальные, научные, образовательные и другие аспекты изменений, все могут оказывают существенное влияние на развитие страны, но все же, ключевую роль должно играть образование.
挪用教育经费
divert the fund earmarked for education to other purposes
或者,你可以试着发动一场∗贸易战∗,摧毁警督的经济,或者也可以为了你的工人代币,把所有钱全部投入到∗公共教育系统∗……
Или ты можешь попытаться начать ∗торговую войну∗ и разрушить экономику лейтенанта. Либо спустить эти деньги на ∗систему государственного образования∗ для своих рабочих фишек...
与过去几十年相比,英国经济增长更为稳健和快速,而由经济增长所带来的税收收入使得政府能够把钱投入到教育和全国医疗系统上。
Британская экономика росла более стабильно и быстро, чем в течение нескольких поколений до этого, и налоговые поступления, вызванные ее ростом, дали правительству возможность вкладывать деньги в образование и здравоохранение.
教育经费的大幅度削减是极不受欢迎的。
Big cuts in education are very undesirable.
数千人参加游行表示反对削减教育经费。
Thousands joined the march to register their opposition to the cuts in education.
修建校舍的计画是在增加教育经费的前提下拟定的。
The school building programme postulates an increase in educational investment.
国务院总理李克强曾经明确表示:“持续发展经济、不断改善民生、促进社会公正是本届政府的三大任务。”他说,教育公平具有起点公平的意义,是社会公平的重要基础,可以使人们通过自身努力,提升参与平等竞争的能力,这有助于促进社会纵向流动。
Премьер Госсовета Ли Кецзяо как-то точно сказал: " Длительное развитие экономики, постоянное улучшение условий жизни, стимулирование социальной справедливости является задачей 3го съезда партии этого созыва". Он сказал, что равенство в обучении по правде имеет первоначальное значение - важную основу равенства в обществе, способное заставить людей стать усердными, повысить возможность участвовать в конкурсе на равных. Это способствует ускорению социальной вертикальной мобильности.
пословный:
教育 | 经济 | ||
1) обучение, просвещение, образование; просветительный
2) воспитывать; воспитание
|
1) экономика; [народное] хозяйство; экономический, хозяйственный; материальный; промысловый
2) материальное положение, финансовая ситуация
3) экономия; экономный, экономичный
4) устар. управлять государством; государственное управление
|