敛手待毙
_
см. 束手待毙
ссылается на:
束手待毙shù shǒu dài bì
со связанными руками ждать казни (обр. в знач.: покорно ждать конца, смириться со своей участью; сидеть сложа руки, ничего не предпринимать)
со связанными руками ждать казни (обр. в знач.: покорно ждать конца, смириться со своей участью; сидеть сложа руки, ничего не предпринимать)
примеры:
如果不搞四个现代化,我们就只有束手待毙。
We shall simply be resigning ourselves to extinction unless we carry on the four modernizations.
пословный:
敛手 | 待毙 | ||
1) убирать руки; не сметь вмешиваться; не соваться, не лезть; держаться осторожно
2) приветствовать сложением рук
|