数九天
_
指大冷天。
shǔ jiǔ tiān
冬至以后的时期。表示严寒、酷冷的天气。
元.刘唐卿.降桑椹.第一折:「遶人家乞讨,忍饥寒冻倒,数九天怎过遣,大街上高声叫。」
shǔ jiǔ tiān
nine periods of nine days each after winter solstice, the coldest time of the year指大冷天。
примеры:
数九天气
самая холодная пора (81 день в рапире зимы)
пословный:
数九 | 九天 | ||
считать девять девятидневок [от зимнего солнцестояния]; самое холодное время зимы
|
1) девятое небо, эмпирей (обр. в знач.: самая высшая сфера неба, неизмеримо высокий)
2) девять сфер небес; девять частей неба (которым шаманы приносили жертвы); небеса 3) внутренние покои дворца
4) девять обликов неба (напр. синее, чёрное, изменчивое, закрытое облаками и т. д.)
5) небосвод, небесная высь
|