文法出现
_
grammatical occurrence (事件)
примеры:
只要你画出正确的符文法印,萨宾娜的鬼魂就会出现。
Когда получится начертить нужные знаки, мы увидим дух Сабрины.
眼前再次出现文字。
Перед вашими глазами вновь возникает текст.
我不认为文化可以很容易量化,但你确实表现出文化累积上的优越。
Не думаю, что культуру можно оценить в цифрах, но вы превосходно умеете накапливать ее.
<当你看着书本里面时,发现出现了一篇诗文,闪烁着红色的光。>
<Вы открываете книгу, и на ваших глазах на странице появляются стихи, от которых исходит ярко-красное свечение.>
你从祭坛离开,幻象也在你面前消散。当你离开时,你注意到月亮符文出现了,就刻在石头上。
Вы отходите от алтаря, и видение блекнет перед вами. Уходя, вы замечаете, что на камне проявилась вырезанная руна луны.
<你在尝试阅读它的时候,卷轴的符文出现了变化,初看上去,上面的东西难以辨认。
<Покрывающие свиток руны смещаются и меняют начертание прямо у вас перед глазами. На первый взгляд кажется, что разобрать содержание свитка нельзя.
пословный:
文法 | 出现 | ||
1) грамматика; грамматический
2) правила сочинения; законы (нормы) литературного творчества
3) законы, узаконения
|
обнаруживаться, появляться, возникать; появление
|