文王
wén wáng
1) Вэнь Ван (правитель династии Чжоу)
2) "Ода Вэнь-вану" - название стихотворения из "Книги песен" (诗经)
ссылается на:
诗经shījīng
«Ши цзин», «Шицзин», «Книга песен» (один из древнейших памятников китайской литературы; содержит записи древних песен, гимнов и стихов различных жанров, созданных в XI—VI вв. до н. э.; отбор и редакция произведений приписывается Конфуцию; входит в конфуцианское «Пятикнижие»五经)
«Ши цзин», «Шицзин», «Книга песен» (один из древнейших памятников китайской литературы; содержит записи древних песен, гимнов и стихов различных жанров, созданных в XI—VI вв. до н. э.; отбор и редакция произведений приписывается Конфуцию; входит в конфуцианское «Пятикнижие»五经)
wén wáng
1) 帝号。指周文王。
论语.子罕:「文王既没,文不在兹乎?」
2) 诗经大雅的篇名。共七章。
根据诗序:「文王,文王受命作周也。」
首章二句为:「文王在上,于昭于天。」
Wén Wáng
hist. father of the first Zhou kingпримеры:
*丕显哉﹐文王谟
о, чрезвычайно велики были планы Вэнь-вана!
若是, 则弟子之惑滋甚, 且以文王之德, 百年而后崩, 犹未洽于天下
если это так, то сомнения ваших учеников намного возрастут. К тому же сам Вэнь-ван, обладавший добродетелями и проживший сто лет, так и не сумел распространить своё влияние на всю Поднебесную
祖文王而宗武王
считать первым идейным главой Вэнь-вана, и вторым — У-вана
由文王至于孔子五百有余岁
от Вэнь-вана до Конфуция прошло более 500 лет
文王之什
десять песен «Вэнь-ван» (песни 235—244 в «Шицзине»)
文王有声
о князе Вэнь-ване шла добрая слава...
文王苦之, 有不忘羑里之丑
Вэньван горевал об этом, но не забывал ужасов тюрьмы Юли
文王以民力为台为沼而民欢乐之
Вэньван построил башню и устроил пруд силами своего народа, и народ радовался этому
禹之声尚文王之声
музыка Юя была выше музыки Вэнь-вана
文王与诸侯构之
Вэнь-ван замыслил это вместе с местными князьями
文王之录 «
Золотистый», меч Вэнь-вана
文王康之
Вэнь-ван себя там чувствовал счастливым
豪杰之士不待文王而后与也
герой не ждет Вэнь-вана, чтобы последовать за ним
文王在胎, 母不忧
когда Вэнь-ван был в чреве матери, его мать не страдала
文王既没(mò), 文不在兹乎?
после смерти Вэнь-вана ― разве не у нас нашла приют культура? (Конфуций)
文王有声, 遹骏有声, 遹求厥宁, 遹观厥成
славен был царь просвещённый Вэнь-ван, И слава его велика и могуча, И мира для них он [всегда] добивался, И видел свершенье деяний своих...
文王砥德修政
Вэнь-ван совершенствовал принципы морали и улучшал дело управления
比于文王
как время подошло к правлению Вэнь-вана...
此, 文王之勇也!
таков (в этом ―) пример мужества Вэнь-вана!
*文王之德之纯
непорочность добродетелей Вэнь-вана
观文王之德
поощрить добродетели Вэнь-вана
武王缵文王
У-ван наследовал (продолжал) дела вана
文王演周易
Вэнь-ван развил «Ицзин» («Книгу Перемен»)
*文王烝哉!
о, каким замечательным был [государем] Вэнь-ван!
礼记文王官人篇提出了“六征观人法”,是“观人术”、相人术,又是“官人术”、用人术。
В "записках о благопристойном" глава "Вэнь Ван управляет людьми" поднимает тему "шести способов изучения людей", к ним относятся искусство наблюдения за поведением, способы физиогномики, а также методы управления людьми и их использования
相传《周易》是依循周文王主编《易》的著述而来,成书大约在西周时期。
Традиционно считается, что "Чжоу И" ("Книга перемен") была составлена на основе "И" ("Канон перемен"), отредактированного Чжоу Вэнь-ваном, и обрела окончательный вид примерно в эпоху Западного Чжоу.