断壁穨垣
duànbìtuíyuán
обвалившиеся стены; полуразрушенные дома; остатки разрушенного строения; руины; развалины
duàn bì tuí yuán
倒塌残存的墙壁。形容破败荒凉的景象。
二十年目睹之怪现状.第一○八回:「抬头一看,只见断壁颓垣,荒凉满目,看那光景是被火烧的。」
duànbìtuíyuán
utter dilapidation; ruins of buildings【释义】颓垣:倒了的矮墙。坍塌的墙壁,残毁的矮墙。形容残败的景象。
【用例】走到也是园滨文述农门首,抬头一看,只见断壁颓垣,荒凉满目,看那光景是被火烧的。(清·吴趼人《二十年目睹之怪现状》第一百零八回)
倒塌了的墙壁。形容残破的景象。
примеры:
玛卓克萨斯曾经的锐眼密院只剩下了残垣断壁,艾克兹拉就驻留在其中一座残余的建筑中。
Эктра поселилась в одной из немногих сохранившихся построек бывшего дома Глаз.
敌人来袭,你们意识到这一路上不会轻松。进入风龙废墟的道路上充满了障碍,你们不得不小心观察,从残垣断壁中寻找道路。
Большое количество врагов намекает на трудность предстоящего испытания. Чтобы пробраться в логово Ужаса бури вас придётся проявить храбрость и сообразительность.
老实说,昔日的被遗忘者是一群饮泣吞声,可怜可悲的家伙。我们流亡在人类的残垣断壁之下,躲避着天灾,畏惧着联盟,对部落卑躬屈膝。
Честно говоря, прежние Отрекшиеся были группой жалких слюнтяев. Мы ютились в старых, обветшалых человеческих домах, прятались от Плети и ползали в ногах у Орды.
哈卡败亡之后,都市古拉巴什也逐渐破败坍塌,丛莽覆盖了祖尔格拉布的大部分地区。现在,一些强大的猛兽正潜伏在这座古代都市的残垣断壁中。
После падения Хаккара город племени Гурубаши оказался в плачевном состоянии, а большую часть ЗулГуруба захватили джунгли. В руинах древнего города теперь обитают опасные монстры.
哈卡败亡之后,古拉巴什遗城也逐渐破败坍塌,丛莽覆盖了祖尔格拉布的大部分地区。现在,一些强大的猛兽正潜伏在这座古代都市的残垣断壁中。
После падения Хаккара город племени Гурубаши оказался в плачевном состоянии, а большую часть ЗулГуруба захватили джунгли. В руинах древнего города теперь обитают опасные монстры.
我们的村落已是残垣断壁,密探安克尔已经返回血环废墟查探敌情去了。你能去那儿找到他,帮帮我的族人吗?他就躲在纳格兰和泰罗卡森林的交界处。
Я отправил разведчика Килрата в город, который теперь называют руинами Кровавой Глазницы. Сможешь разыскать Килрата и помочь ему, если нужно? Он скрывается на границе Награнда и леса Тероккар.
传说是已经覆灭的国度留下的战争机械,会徘徊至世界各地的遗迹废都,并攻击冒失的旅人。研究表明遗迹守卫与这些废墟并非同源,表明两者的时代也相差至少数千年,为何遗迹守卫会驻留在其中,并以「爆炸性的火力」守护这些残垣断壁呢…
Легенды рассказывают о погибшей цивилизации, которая создала эти машины. Теперь они скитаются по руинам и нападают на неосторожных путешественников. Исследователям удалось выяснить, что стражи руин и руины, которые они охраняют, относятся к разным эпохам и их отделяют по меньшей мере несколько тысяч лет. Так почему же стражи руин остаются в этих руинах и используют свою огневую мощь для защиты груды камней и осыпающихся стен?
пословный:
断壁 | 颓垣 | ||
(1) [broken walls]: 断裂坍塌或部分倒塌的墙壁
(2) [cliff]: 峭壁
|