断火不蒸馍,蒸馍不断火
_
без огня лепёшки нельзя приготовить, готовишь лепёшки — нельзя, чтоб огонь погас; обр. нельзя бросать дело на полпути; не стращай началом, покажи конец
пословный:
断火 | 不 | 蒸馍 | , |
1) * запрещать разведение огня (есть холодную пищу во время трёхдневного моления о дожде, дин. Чжоу)
2) ракетн. срыв пламени
3) выключить электропитание
|
蒸馍 | 不断 | 断火 | |
1) непрерывный; перманентный; беспрерывно, непрестанно, безостановочно, непрерывно; не прекращаясь; не прекращать
2) не прийти к решению
|
1) * запрещать разведение огня (есть холодную пищу во время трёхдневного моления о дожде, дин. Чжоу)
2) ракетн. срыв пламени
3) выключить электропитание
|