斯科尔科沃
sīkē’ěrkēwò
1) геогр. Сколково
2) см. 斯科尔科沃创新中心
ссылается на:
斯科尔科沃创新中心sīkēěrkēwò chuàngxīn zhōngxīn
Инновационный центр «Сколково», Сколковский инноград (российская «Силиконовая долина»)
Инновационный центр «Сколково», Сколковский инноград (российская «Силиконовая долина»)
в русских словах:
примеры:
沃洛达尔斯科耶
Володарское
沃尔特·斯科特爵士是英国著名作家。
Sir Walter Scott was a famous British writer.
Иркутский институт химии имени А. Е. Фаворского СО РАН(с 1997, ранее: ИРИОХ СО РАН) 俄罗斯科学院西伯利亚分院伊尔库茨克А. Е. 法沃尔斯基化学研究所(1997年前: 俄罗斯科学院西伯利亚分院伊尔库茨克有机化学研究所)
ИрИХ СО РАН
Иркутский институт органической химии СО РАН(до 1997, позже: ИрИХ СО РАН) 俄罗斯科学院西伯利亚分院伊尔库茨克有机化学研究所(1997年后: 俄罗斯科学院西伯利亚分院伊尔库茨克А. Е. 法沃尔斯基化学研究所)
ИрИОХ СО РАН
(保加利亚)哈斯科沃(州)
Хасковский округ
Кемеровский научный центр Сибирского отделения Российской академии наук 俄罗斯科学院西伯利亚分院克麦罗沃科学中心
Кем НЦ СО РАН
能遇见你实在是荣幸。现在,再会——帮我向沃科尔和锐爪问好。
Мне было очень приятно познакомиться с тобой. Передавай привет Волкору и Лютому Когтю.
瓦里安·沃尔科夫是沃斯卡娅在时空枢纽的首席安全官,他非常熟悉严酷的冬天和冰冷的钢铁。比起驾驶圣山机甲,他更愿意和敌人面对面对决。
Начальник службы безопасности филиала КБ Вольской в Нексусе Вариан Волков не понаслышке знает о том, какую опасность таят в себе долгая зима и холодная сталь. В отличие от пилотов «Святогоров», он предпочитает встречать противников лицом к лицу.
别尔斯科-比亚瓦
Бельско-Бяла
旧奥斯科尔(俄罗斯城市)
Старый Оскол
新奥斯科尔(俄罗斯城市)
Новый Оскол
Кабардино-Балкарский научный центр Российской академии наук 俄罗斯科学院卡巴尔达-巴尔卡尔科学中心
КБНЦ РАН
пословный:
斯科尔 | 科 | 沃 | |
1) раздел [отрасль] науки; дисциплина, предмет
2) сокр. наука; научный
3) отдел; сектор (напр., в учреждении)
4) бот., зоол. семейство
5) книжн. осудить; присудить (к штрафу)
|
I гл.
1) поливать; орошать; увлажнять, смачивать
2) перен. оплодотворять живительными идеями, передавать благодатные мысли, заражать своими идеями 3) диал. варить (яйца) без скорлупы [в кипятке]
II прил.
тучный, плодородный, богатый (о земле)
III усл. и собств.
1) во (вторая рифма тона 入 в рифмовниках; 2-е число в телеграммах)
2) Во (фамилия)
|