斯科特·科南
_
Скотт Кинан
примеры:
(南极洲)斯科特(礁).
Скотта остров
(南极洲)斯科特(岛)
Скотта остров
诺曼·斯科特号驱逐舰
эсминец «Норман Скотт»
科斯特洛家是太太掌权。
Mrs. Costello wears the breeches in that house.
Костромской государственный университет имени Н. А. Некрасова 科斯特罗马国立Н. А. 涅克拉索夫大学
КГУ им. Н. А. Некрасова
Удмуртский научный центр Уральского отделения Российской академии наук 俄罗斯科学院乌拉尔分院乌德穆尔特科学中心
УНЦ УрО РАН
Московская авиагруппа спецприменения и воздушных съёмов 莫斯科特殊任务及空中摄影航空大队
МАГ СП и ВС
Бурятский научный центр Сибирского отделения Российской академии наук 俄罗斯科学院西伯利亚分院布里亚特科学中心
БНЦ СО РАН
Бурятский научный центр СО РАН 俄罗斯科学院西伯利亚分院布里亚特科学中心
БурНЦ СО РАН
特弗尔特科一世(Tvrtko, 约1338―1391, 波斯尼亚科特洛曼尼奇王朝国王)
Твртко Ⅰ
Институт прикладной механики Удмуртского научного центра Уральского отделения Российской академии наук 俄罗斯科学院乌拉尔分院乌德穆尔特科学中心应用力学研究所
ИПМ УНЦ УрО РАН
尤里·德米特里耶维奇(1374-1434, 兹韦尼哥罗德和加利奇-科斯特罗马的公)
Юрий Дмитриевич
пословный:
斯科特 | · | 科 | 南 |
1) скот (внесистемная устаревшая единица измерения освещенности)
2) Скотт (имя, фамилия)
|
1) раздел [отрасль] науки; дисциплина, предмет
2) сокр. наука; научный
3) отдел; сектор (напр., в учреждении)
4) бот., зоол. семейство
5) книжн. осудить; присудить (к штрафу)
|
I nán
1) юг, зюйд (сторона света, в старой космогонии связывался с летом, стихией «огонь» 火, циклическим знаком 午 триграммой 离); южный; на юг; с юга (предшествует глаголу движения) 2) южная часть (района, страны)
3) * мелодия (музыка) южных инородцев
4) * государь, князь, правитель
5) Юг, Южный ветер (название камня в мацзяне)
5) Нань (общее название разделов 周南 и 召南, 1 — 25 песен «Шицзина»)
6) (сокр. вм. 南昌) Наньчан (город в пров. Цзянси)
7) Нань (фамилия)
II nā
см. 南无
|