斯蒂克
_
Стиккер (фамилия)
примеры:
伯马斯蒂克耐热铸造铝合金
Birmastic
菲德斯蒂克的签名鼓槌
Барабанная палочка с автографом Смычка
汉斯·克里斯蒂安·安徒生(Hans Christian Andersen 1805-1875)
Андерсен Ганс Христиан
克里斯蒂娜·卡贝克
Кристина Скарбек
彼得鲁斯·克里斯蒂
Петрус Кристус
麦克斯韦-贝蒂互换定理
Maxwell-Betti reciprocal theorem
赫拉克利亚·林塞斯蒂斯
Гераклея Линкестис
玛格丽塔·劳克斯-安蒂列
Маргарита Ло-Антиль
佩特吕斯·克里斯蒂斯(Petrus Christus, 1430前-1472/73, 尼德兰画家)
Петрус Кристус
<克里斯蒂仔细地观察它。>
<Кристи пристально его рассматривает.>
这幅画今天由克里斯蒂拍卖行拍卖了。
This painting came under the hammer at Christie's today.
怎么了,爱莉克斯? 朱蒂斯? 发生了什么事?
Что происходит, Аликс? Джудит? Что происходит?
主席已指定克里斯蒂娜作他的继任人。
The chairman has designated Christina as his successor.
<席尔纳克斯打量着你和珊蒂斯,神情严肃。>
<Тирнакс серьезно и внимательно рассматривает вас с Шандрисой.>
<克里斯蒂的机械眼快速地扫描了你的身体。>
<Механические глаза Кристи быстро сканируют ваше тело.>
Старшая 玛丽亚·克里斯蒂娜(Maria Cristina, 1806-1878, 西班牙国王斐迪南七世之妻, 西班牙女摄政王)
Мария Кристина
骑上巴斯蒂亚去找他吧,告诉布拉克斯我选了另一条路线。
А тебя я посажу на Бастию. Двигайся по тропе и передай Браксу, что мы пойдем другим путем.
我以为玛格丽塔·劳克斯-安蒂列不可能被女巫猎人抓到。
Я думал, уж кто-кто, но Маргарита Ло-Антиль никогда не попадется Охотникам за колдуньями.
告诉那个骷髅布拉克斯还在位,但是你不认识什么格拉蒂娜。
Сказать, что Бракк все еще сидит на троне, но вы не знаете никакой Гратианы.
嘉斯蒂尼娅女王和伊莎贝都死了。阿克斯城的情势应该安全些了。
Королева Юстиния и Исбейл мертвы. Одной угрозой Арксу меньше.
你不是和布拉克斯一伙的?不是格拉蒂娜的走狗?那你为什么过来打扰我们?
Ты не выкормыш Бракка? Не марионетка Гратианы? Тогда зачем ты нас отвлекаешь?
伟大的格鲁蒂尔达!她是活生生的艾克斯麻吉!你应该对她屈膝致敬!人类!
Грутильда-Великая! Живая хаксмаджи! Тебе ей кланяться надо, человек!
克里斯蒂娜可运用世界议会的政治影响力与文化值赢得外交胜利。
Кристина использует Всемирный конгресс и культуру, чтобы достичь дипломатической победы.
珊蒂斯·羽月和魔导师乌布里克应该正在拉斯塔利战港的岸边等你。
Шандриса Оперенная Луна и магистр Умбрий будут ждать тебя на берегу рядом с портом.
还有嘉斯蒂尼娅。如果我不想让她得到死亡之雾,我就得尽快赶到阿克斯城。
Есть еще Юстиния. Мне надо попасть в Аркс – да поскорее, если мы не хотим, чтобы туман смерти попал к ней в руки.
神王的爪牙伊莎贝操控了嘉斯蒂尼娅女王,使用死亡之雾摧毁阿克斯城。
Исбейл, служительница Короля-бога, старалась убедить королеву Юстинию, чтобы та залила Аркс туманом смерти.
在格拉蒂娜的怂恿下,我们要找到那些藏在布拉克斯·雷克斯宝库中的封魂罐。
По просьбе Гратианы мы отправляемся на поиски кувшинов душ, которые спрятаны в хранилище короля Бракка.
菲丽芭·艾哈特、玛格丽塔·劳克斯-安蒂列和芙琳吉拉·薇歌应该还活着。
Филиппа Эйльхарт, Маргарита Ло-Антилль и Фрингилья Виго скорее всего, живы.
我是克里斯蒂娜,瑞典女王,艺术与文学的保护者。不知您是否也同样热爱学习?
Я – Кристина, королева Швеции, покровительница наук и искусств. Вы тоже любите читать?
我有消息要跟你说!嘉斯蒂尼娅女王现在就在阿克斯城!她就待在凯姆阁下的宅子里。
А у меня есть для вас новости! Ваша королева Юстиния в Арксе! Она остановилась здесь, в особняке лорда Кемма.
盯着骷髅空洞的眼窝,说什么都没有改变:布拉克斯依然掌权,格拉蒂娜在侧辅佐。
Уставиться в глазницы скелету и сказать, что ничего не изменилось: Бракк все еще король, и Гратиана по-прежнему с ним.
我是格拉蒂娜,阿玛蒂亚的女祭司。我很荣幸欢迎你从布拉克斯邪恶的沼泽来到她的庇护所。
Я – Гратиана, жрица Амадии. Для меня честь приветствовать тебе в ее святилище и предоставить тебе защиту от злобных топей Бракка.
朱蒂斯非常优秀, 她很想从事你在黑山基地的工作,但你凭借因斯布鲁克的经历挤掉了她。
Джудит хороший ученый. И она претендовала на твое место в Черной Мезе, но ты обошел ее благодаря своему инсбрукскому опыту.
点头表示理解。所以这就是嘉斯蒂尼娅躲在阿克斯城地下的原因——为了远离死亡之雾。
Понимающе кивнуть. Так вот почему Юстиния прячется под Арксом - подальше от тумана.
毁掉阿克斯城,矮人族基本就会成为全世界的公敌。真是优秀的外交政策啊,嘉斯蒂尼娅。
Уничтожение Аркса сделает гномов врагами практически всем. Прекрасный дипломатический ход, Юстиния.
我会竭尽全力阻止女王。我建议你也这样做。前往阿克斯城,在嘉斯蒂尼娅动手前结束一切。
Я сделаю все, что смогу, чтобы помешать королеве. И предлагаю тебе сделать то же самое. Отправляйся в Аркс. Помешай Юстинии добиться своего.
嘉斯蒂尼娅女王的行动计划涉及到部署死亡之雾。我必须得去阿克斯城阻止她的疯狂行为!
Королева Юстиния что-то мухлюет с туманом смерти. И это связано с ее операцией "Крах". Я должен сейчас же отправиться в Аркс и положить конец этому кошмару!
嘉斯蒂尼娅女王的行动包括释放死亡之雾。我们必须赶去阿克斯城,阻止这一疯狂的举动!
В замыслы королевы Юстинии входит применение тумана смерти. Мы должны отправиться в Аркс и положить конец этому кошмару!
(勃艮第的)恩里克(Henrique, 约1057-1114, 葡萄牙第一位伯爵, 名义上卡斯蒂利亚和雷翁王国的封侯, 实际上独立的统治者)
Энрике Бургундский
~吱吱!~ 杰克去哪儿了?他终于和那个白头发的女人一起逃走了吗?她叫什么来着...坎蒂斯?
~Пиии!~ А где Джейк? Он все-таки сбежал с той белокурой женщиной? Как ее там... Питифия?
闭上你的小嘴吧,嘉斯蒂尼娅。阿克斯城将会陨落,你的记忆将被抹去。人们会相信这是你的意愿,你的计划,你的命令。
Захлопни свою королевскую пасть, Юстиния. Аркс падет, а ты войдешь в историю как его палач. Все будут считать, что это была твоя воля. Твой план. Твой приказ.
不。我不想找借口。我要尽力去阻止女王。我建议你也一块儿。前往阿克斯城,在嘉斯蒂尼娅动手前结束一切。
Я никаких оправданий себе не ищу. Я сделаю все, что смогу, чтобы помешать королеве. И предлагаю тебе сделать то же самое. Отправляйся в Аркс. Помешай Юстинии добиться своего.
我...我觉得你应该知道。在我认识到阿玛蒂亚的光辉之前,我是一个完全不同的人。我曾是布拉克斯·雷克斯的妃子。
Я... полагаю, ты заслуживаешь узнать правду. Прежде чем познать милость Амадии, я была совсем другой. Я была любовницей короля Бракка.
阿玛蒂亚的女祭司?我觉得奶酪都比她要来得神圣。就是她帮布拉克斯掌权,然后让他走上黑暗的道路。
Жрица Амадии?! Да я головки сыра видала понабожнее ее. Это она помогла Бракку обрести силу. И направила на путь во тьму.
我因为追寻嘉斯蒂尼娅女王计划的真相而被引至阿克斯城。这座城里到处都是她的爪牙,女王本人应该就在不远处。
В поисках истины о планах королевы Юстинии я прибыл в Аркс. В городе полно ее агентов – а, может, и сама королева где-то рядом.
我在乎布拉克斯什么?告诉我们,瞎闯进来的凡人,那个叫格拉蒂娜的娼妇还在他床上跟他厮混吗?她还在满足他的邪恶欲望吗?
Какое мне дело до Бракка? Скажи нам, надоедливое мясо, шлюха Гратиана до сих пор делит с ним ложе? И ублажает его темные желания?
我们找到了一张有关藏宝库的地图。上面提到了幻术和封魂罐,此外还提到了布拉克斯·雷克斯。也许格拉蒂娜的封魂罐就藏在那里。
Мы нашли карту хранилища. На ней указано местоположение кувшинов душ и охранных иллюзий и упоминается имя короля Бракка. Наверное, там и спрятан кувшин душ Гратианы.
我在意布拉克斯干什么?告诉我们,瞎闯进来的骷髅,那个叫格拉蒂娜的娼妇还在他床上跟他厮混吗?她还在满足他的邪恶欲望吗?
Какое мне дело до Бракка? Скажи нам, надоедливый скелет, шлюха Гратиана до сих пор делит с ним ложе? И ублажает его темные желания?
女王统治的矮人王国最大的新闻总是女王身在何处。你猜怎么着?嘉斯蒂尼娅女王现在就在阿克斯城!她就待在凯姆阁下的宅子里。
Главные новости королевства гномов обычно так или иначе касаются местонахождения королевы Юстинии. И угадайте, где она? В Арксе! Она остановилась здесь, в особняке лорда Кемма.
还有那些拷问室!布拉克斯可喜欢它们了,不过还比不上格拉蒂娜,你应该看看她将我们扔进去的时候露出来的表情...
И камеры пыток! Бракк очень их любил. Впрочем, не так сильно, как Гратиана. Видел бы ты ее лицо, когда она бросила нас туда...
比斯特对于嘉斯蒂尼娅女王计划真相的追寻将我们引至阿克斯城。这座城里到处都是她的爪牙,女王本人应该就在不远处。
Желая узнать, каковы истинные планы королевы Юстинии, мы вместе со Зверем прибыли в Аркс. В городе полно ее агентов, а, может, и сама королева где-то рядом.
嘉斯蒂尼娅把死亡之雾运到了阿克斯城,作为毁灭行动的一部分。不管女王的计划是什么,都比比斯特之前推测的阴险得多。
В рамках операции "Крах" Юстиния переправляет туман смерти в Аркс. Что бы ни задумала королева, дело намного хуже, чем ожидал Зверь.
应国家主席胡锦涛邀请,阿根廷共和国总统克里斯蒂娜·费尔南德斯·德基什内尔将于7月11日至15日对中国进行国事访问。
По приглашению председателя КНР Ху Цзиньтао президент Аргентины Кристина Фернандес де Киршнер с 11 по 15 июля будет находиться в Китае с государственным визитом.
格拉蒂娜告诉我们魔杖从持有者那里汲取秘源。我想去布拉克斯的军械库找一根,但净源导师已经洗劫了这个地方。
Гратиана рассказала нам о жезлах, которые способны вытягивать Исток из его носителя. Я отправился за ними в оружейную Бракка, но магистры там уже все разграбили.
пословный:
斯蒂 | 克 | ||
1) книжн. мочь, быть в состоянии
2) книжн. преодолеть; одолеть; победить
3) сокр. грамм
|
похожие:
玛蒂克斯
克里斯蒂
克里斯蒂安
克莱斯蒂尔
克里斯蒂娃
克罗斯蒂茨
克里斯蒂娜
克雷斯蒂娜
科蒂拉克斯
召唤克里斯蒂
明蒂·丁克斯
绍尔克拉斯蒂
克里斯蒂亚诺
斯克内科塔蒂
克里斯蒂娜港
克里斯蒂安松
克里斯蒂安桑
奥斯蒂亚克人
克里斯蒂安娜
德克·斯蒂克
克里斯蒂娜城
斯蒂芬·沃克
克里斯蒂娜堡
米克·斯蒂尔
凯蒂·斯托克斯
佩里·克里斯蒂
斯蒂芬·克拉申
克利斯蒂特合金
蒂梅克斯牌手表
费奥克蒂斯托夫
蒂克希·提斯顿
克里斯蒂·洛根
克里斯蒂安尼亚
克里斯蒂松公式
巴斯蒂克直觉论
主母克里斯蒂妮
克里斯蒂·拳齿
克里斯蒂拍卖行
克里斯蒂森单位
克里斯蒂安·科安
阿加莎·克里斯蒂
艾萨克·巴斯蒂摩
看护者克里斯蒂娜
阿加莎・克里斯蒂
德芙琳·斯蒂克斯
克里斯蒂安斯塔德
斯蒂芬·弗兰克斯
克里斯蒂安·奈恩
斯蒂格·赫斯克尔
克里斯蒂·格兰特
波娜蒂特·迪克斯特
克里斯蒂安·武尔夫
托马斯·克莱斯蒂尔
茱莉亚·克莉斯蒂娃
科珀斯克里斯蒂教堂
克里斯蒂·五月火花
弗朗西斯克蒂综合征
楚克茜·菲兹斯蒂尔
斯平诺玛蒂克细纱机
大厨克里斯蒂·克鲁兹
德芙琳·斯蒂克斯面具
克里斯蒂安·埃尔亚恩
向克里斯蒂·拳齿寄信
克里斯蒂安尼亚自由城
克里斯蒂安·伦德贝格
克里斯蒂安桑主教座堂
纳撒尼尔·斯蒂恩维克
扭曲的菲德斯蒂克鼓槌
费奥克蒂斯托夫陨石坑
克里斯蒂安·米切尔森
点子——克里斯蒂·拳齿
玛蒂尔达·斯克提多迪尔
汉斯·克里斯蒂安·汉森
卡尔·克里斯蒂安·霍尔
阿尔弗雷多·克里斯蒂亚尼
劳里·克里斯蒂安·雷兰德
德芙琳·斯蒂克斯的魔法海报
褪色的德芙琳·斯蒂克斯画像
克里斯蒂安·于恩森·汤姆森
延斯·克里斯蒂安·克里斯滕森
罗克·马克·克里斯蒂安·卡博雷
克里斯蒂安·阿尔布雷希特·布鲁赫姆
克里斯蒂娜·费尔南德斯·德基什内尔