新社
_
即春社。古代祭祀土地神以祈丰收,时间在立春后、清明前。
Xīn shè
Xinshe or Hsinshe Township in Taichung County 台中县[Tái zhōng Xiàn], Taiwan即春社。古代祭祀土地神以祈丰收,时间在立春后、清明前。
в русских словах:
АФП
(Агентство Франс Пресс /информационное агентство/) 法新社(通讯社)
прообраз
прообраз нового общества - 新社会的榜样
РИА Новости
俄新社 éxīnshè, 俄罗斯新闻社 éluōsī xīnwénshè
примеры:
工人乃新社会的主人
рабочий [именно] и является хозяином нового общества
我们认为工人阶级是新社会的主人
мы признаём рабочий класс за хозяина нового общества
新社会不兴这一老套子
новое общество уже не принимает этот старый шаблон
新社会的榜样
прообраз нового общества
重新融入社会;重返社会;重新社会化
возвращение правонарушителей в общество
旧社会的奴隶变成了新社会的主人。
The slaves of the old society have become the masters of the new society.
朝气蓬勃的新社会
полное жизни новое общество
新社会不兴这一套了。
We don’t go in for that sort of thing in the new society.
建立了新社会
осноовалось новое общество
法新社(通讯社)
Агентство Франс Пресс
法新社(法语France Presse)
Франс Пресе
依据国家法律法规,对经营工作中的法律风险进行把控,加大对全社知识产权的监督和保护,打击假冒以俄新社名义开展的非法活动
На основании законов и иных нормативно-правовых актов государства ведет контроль в отношении правовых рисков в ходе работы по хозяйственной деятельности, усиливает надзор и защиту в отношении прав интеллектуальной собственности во всем агентстве, подавляет незаконную деятельность, которая развернута с кражей наименования под именем РИА Новости
鼓励为中新社的事业发展努力工作、积极奉献的合法经营行为。各企业实行经营业绩与经营人员奖罚挂钩、奖励与处罚并举的原则
Поощрению подлежит усердная работа по развитию бизнеса Китайского информационного агентства, активный вклад в законную хозяйственную деятельность. Каждое предприятие следует принципу привязки поощрений и взысканий задействованных в хозяйственной деятельности сотрудников к результатам хозяйственной деятельности, принципу одновременного действия системы поощрений и системы взысканий
鼓励能给俄新社带来收益的好创意、好项目。各企业根据项目给我社带来效益的核准情况,给予项目策划及操作人相应的奖励
Поощряются хорошие идеи, хорошие проекты, которые могут принести выгоду РИА НОВОСТИ Каждое предприятие согласно оценке ситуации в плане пользы, которую проект принес РИА НОВОСТИ, предоставляет осуществлявшим планирование проекта и выполнявшим работы по нему сотрудникам надлежащее вознаграждение
在日常经营监管中,如发现经营人员有损公肥私、贪污侵吞、利益输送等违法行为,俄新社事业发展中心将报告纪检监察部门或司法机关处理
В ходе контроля и управления повседневной хозяйственной деятельностью, при обнаружении нанесения ущерба общественным интересам ради личной выгоды, получения взяток и совершения растрат, перенаправления прибыли и иных противоправных действий со стороны задействованных в хозяйственной деятельности сотрудников, Центр развития бизнеса РИА НОВОСТИ представляет доклад в отдел по контролю и ревизии выполнения дисциплин или в судебные органы для принятия мер
俄新社负责合同的管理、承办、审核、履行的人员,均对合同负有保密义务
В РИА НОВОСТИ отвечающие за управление, ведение, рассмотрение, исполнение договоров лица несут в отношении контактов обязанности по сохранению конфиденциальности
凡含有“俄新社”字样的公章都属于本规定管理范围
Все печати организации, содержащие текст «РИА НОВОСТИ», попадают в сферу регулирования данных норм и правил.
当人们谈到使整个社会革命化的思想时,他们只是表明了一个事实:在旧社会内部已经形成了新社会的因素,旧思想的瓦解是同旧生活条件的瓦解步调一致的。
Говорят об идеях, революционизирующих все общество; этим выражают лишь тот факт, что внутри старого общества образовались элементы нового, что рука об руку с разложением Старых условий жизни идет и разложение старых идей.
新社会优势的 文化成本减少15%。
Расход культуры на новые направления развития снижается на 15%.
新社会优势减少相当于此城市 人口的百分比的 文化消耗。
Расход культуры на новые направления развития снижается на 1% за каждого жителя в этом городе.
新社会优势的 文化成本减少10%。
Расход культуры на новые направления развития снижается на 10%.
新社会优势的 文化成本减少20%。
Расход культуры на новые направления развития снижается на 20%.
教育行动蓬勃发展。使用积累的 文化发展一项新社会优势。
Образовательные проекты приносят плоды. Потратьте очки культуры на развитие в новых направлениях.
新社会优势的 文化成本减少。
Расход культуры на новые направления развития снижается.
新社会优势的 文化成本减少5%。
Расход культуры на новые направления развития снижается на 5%.