新联盟
_
обновленный союз
Новый Союз
Новый союз
примеры:
2002年布加勒斯特会议:“新联盟之春”
Бухарестская конференция 2002 года: декларация «Весна новых союзников»
埃塞俄比亚生计和粮食安全新联盟
Новая коалиция за обеспечение средств к жизни и продовольственной безопасности в Эфиопии
обновлённая федерация (обновлённый Союз新联盟) 新联邦(各加盟共和国作为主权国家重新结成的统一的苏维埃国家)
обновленная федерация
我们在沙塔斯城的圣光广场结成了联军。为了帮助我们对抗巫妖王,请你到圣光广场的新联盟营地去,和拉莎莉尔主教谈一谈。
Поэтому в Шаттрате, на Террасе Света, был заключен новый союз. Я прошу и твоей помощи в войне против Короля-лича. Отправляйся в новый лагерь Альянса на Террасе Света и поговори с епископом Лазарил.
亲爱的<name>,巫妖王在用疾病和侵略折磨着我们——部落和联盟都深受其害。只有艾泽拉斯的这两个伟大文明联手,才有可能击败他。
我们在沙塔斯城的圣光广场结成了联军。
为了帮助我们对抗巫妖王,请你到圣光广场的新联盟营地去,和拉莎莉尔主教谈一谈。
愿圣光保佑你,<name>。
我们在沙塔斯城的圣光广场结成了联军。
为了帮助我们对抗巫妖王,请你到圣光广场的新联盟营地去,和拉莎莉尔主教谈一谈。
愿圣光保佑你,<name>。
<Отважный/Отважная> <имя>, Король-лич выступил против всех нас, наслав чуму и проклятие на Орду и Альянс. Лишь объединив усилия двух противостоящих друг другу сторон, мы сможем выстоять против этого нашествия.
Поэтому в Шаттрате, на Террасе Света, был заключен новый союз. Я прошу и твоей помощи в войне против Короля-лича. Отправляйся в новый лагерь Альянса на Террасе Света и поговори с епископом Лазарил.
Доброго тебе пути, <имя>.
Поэтому в Шаттрате, на Террасе Света, был заключен новый союз. Я прошу и твоей помощи в войне против Короля-лича. Отправляйся в новый лагерь Альянса на Террасе Света и поговори с епископом Лазарил.
Доброго тебе пути, <имя>.
非洲新闻界天主教联盟
Африканский католический союз печати
产业技术创新战略联盟
Industrial technology innovation strategic alliance
保护植物新品种国际联盟
Международный союз по охране селекционных достижений
小岛屿国家联盟新加坡宣言
Сингапурская декларация Альянса малых островных государств
第三世界新闻记者全国联盟
Национальный союз журналистов третьего мира
萨希拉希望加强精灵与新神谕者之间的联盟。
Сахейла хотела укрепить эльфийский союз с помощью нового Божественного.
蜥蜴人的古代帝国成为新神谕联盟的支柱之一。
Древняя Империя ящеров стала одним из столпов нового Божественного Союза.
有了新的矮人神谕者后,矮人带领着联盟向神王开战。
Гномов возглавил их Божественный сородич, и они повели Союз на войну с Королем-богом.
诺文顿庄园藏有大量的艾泽里特以及联盟最新的艾泽里特武器。
В поместье Норвингтонов хранятся большие запасы азерита и оружие из числа новейших разработок Альянса.
开战的时机到了!传令新兵集合。我们这就向联盟进军。
Значит, близится война! Собирайте армию. Мы выступаем на Альянс.
我被选为新盟友的大使,因为我在熊猫人加入联盟时有一定的经验。
Меня отправили с посольством к нашим новым союзникам, потому что у меня был подходящий опыт, который я получила, когда пандарены примкнули к Альянсу.
再干掉一些联盟的话,你也许就能创下新的纪录,<class>。
Еще немного, <класс>, и как знать, может, ты поставишь новый рекорд.
我们现在还不能过早下结论。我要你和我们一位新成员去寻找联盟炮艇。
Не стоит делать поспешных выводов. Я отправлю тебя и одного из наших новых служителей на боевой корабль Альянса.
虽然我不愿让吉安娜陷入险境……但库尔提拉斯必须重新加入联盟。
Я очень не хочу подвергать Джайну опасности... Но Кул-Тирас должен присоединиться к Альянсу.
曾有人推测库尔提拉斯会在为国家稳定作出一切努力后重新加入联盟。
После всего, что мы сделали, чтобы восстановить порядок в их стране, Кул-Тирас, конечно, не мог не вернуться в Альянс.
对付那些德莱尼和他们新结交的懦夫联盟只有一个办法——那就是以血还血。
Покончить с дренеями и их новым альянсом трусов можно только одним способом – кровью.
我们每前进一步,就会遭遇联盟新的增援。好像他们的指挥官能预知我的每一步行动一样!
Наши солдаты постоянно сталкиваются с отрядами подкрепления Альянса. Такое ощущение, будто их предводитель предугадывает каждый наш шаг!
现在梅扎米尔就是你们联盟的新家了,我们必须努力收集足够的食物来喂饱我们的战士。
Теперь, когда в Меззамере обосновался твой Альянс, нам нужно приложить все усилия, чтобы накормить солдат.
欧洲联盟防止大规模杀伤性武器及其运载系统扩散的新行动方针;欧盟打击大规模毁灭性武器及其运载工具扩散的新行动方针
New Lines for Action by the European Union in Combating the Proliferation of Weapons of Mass Destruction and Their Delivery Systems
拉尼卡的市集总有许多话题可谈,不管是公会间最新的联盟态势,或是糟糕透顶的天气。
На рынках Равники всегда есть о чем поговорить, будь то последняя стычка между гильдиями или ужасная погода.
你的人目击到一个新兵在背着你和联盟的人交谈。她是个叛徒,头儿!她威胁到了你建立起来的一切。
Твои люди поймали одну из новеньких за шашнями с Альянсом. И все за твоей спиной. Она предатель, начальник! Она ставит под угрозу все твои труды.
这片丛林对小动物和野兽来说是片全新的栖息地。真可惜,我们来这儿只是为了解决联盟的浮木。
Эти джунгли – неизведанный мир, полный удивительных существ и зверьков. Жаль, что мы пришли сюда разбираться с отбросами из Альянса.
我们重新建立了先祖神洲,他们是我们和波兹莫近亲之间的联盟。你也许听说过他们的通称-木精灵
Мы вновь основали Альдмерский Доминион - союз с нашими родичами-босмерами. Может быть, тебе приходилось слышать их прозвище. Лесные эльфы.
我们的胜利,开启了新的时代。作为大酋长,我既要维护与联盟之间的和平,也要注意听取部落内部的各种声音。
Наша победа стала началом новой эпохи. Во главе Орды я хранил мир с Альянсом, не забывая прислушиваться к голосам наших народов.
“你要对联盟国政府负责——引申开来,就是∗国际道德伦理委员会∗……”她伸手去拿一支新的香烟。
«Вы подчиняетесь Коалиционному правительству, а значит и ∗Моралинтерну∗...» Она тянется за новой сигаретой.
虽然龙族从不介入部落与联盟之间的纷争,但是我充分理解你踏入新卡加斯所要承担的风险。英雄……保重。
Мы, драконы, не принимаем участия в этой вашей разборке между Ордой и Альянсом, но я понимаю, чем вы рискуете, отправляясь в Новый Каргат. Прошу вас, герои... будьте осторожны.
我发出召集令,呼吁勇敢的侏儒和其他联盟成员帮助我们重新控制诺莫瑞根,彻底打败篡位的瑟玛普拉格。
Я попросил храбрых гномов и других членов Альянса помочь нам вернуть контроль над Гномреганом и победить узурпатора Термоштепселя раз и навсегда.
197年南亚区域合作联盟(南盟)各国环境部长在关 于21世纪议程执行情况的大会特别会议前夕采取的共同立场新德里宣言
Делийское заявление министров по окружающей среде 1997 года об общей позиции членов Ассоциации регионального сотрудничества стран Южной Азии (СААРК) перед специальной сессией Генеральной Ассамблеи, посвященной осуществлению Повестки дня на XXI век
我们必须向暴风城的新任国王揭穿这个骗子。如果我们失败了,联盟肯定会分崩离析,燃烧军团也会赢得这场战争。
Наша задача — разоблачить самозванца перед новым королем Штормграда. Потерпим неудачу — и враги уничтожат Альянс изнутри, и Пылающий Легион уже никто и ничто не остановит.
卢锡安已死,精灵族不情愿地加入了神谕联盟。他们在对抗虚空的战争中的地位完全取决于新任神谕者有多么正直。
Когда не стало Люциана, эльфы пусть и неохотно, но присоединились к Божественному Союзу. Какое место они займут в войне с Пустотой, будет всецело зависеть от характера нового Божественного.
根据塔纳安发回的报告,一支新的联盟势力可以向我们提供建造战列舰所需的图纸。尽快到那里查明情况吧!
Мы получили информацию из Танаана о том, что новая фракция Альянса может снабдить нас чертежами для постройки линкоров. Отправляйся туда как можно скорее и исследуй этот вопрос!
пословный:
新 | 联盟 | ||
1) новый; современный; свежий
2) вновь; заново; нео-
|
союз, лига; объединение, коалиция, блок, консорциум
Альянс (одна из фракций во вселенной World of Warcraft) |