新闻出版署
xīnwén chūbǎn shǔ
управление по делам прессы и печати
примеры:
中华人民共和国新闻出版总署
Главное государственное управление КНР по делам печати и издательств
世界新闻出版自由委员会
Всемирный комитет за свободу печати
一些国际新闻与出版机构名称
название некоторых информационных и издательских органов
新闻出版自由和职业道德观察组织
Наблюдательный комитет по вопросам свободы прессы и профессиональной этики
Санкт-Петербургский институт (филиал) Московского государственного университета печати 莫斯科国立新闻出版大学圣彼得堡学院
СПИ МГУП
阿拉伯保卫言论和新闻出版自由组织
Арабская организация защиты свободы волеизъявления и свободы печати
中华人民共和国国家新闻出版广播电视总局
Главное государственное управление по делам прессы, печати, радиовещания, кинематографии и телевидения КНР
承担与法院、工商、税务、新闻出版、知识产权、扫黄打非办等国家相关部门的联络、沟通、协调工作
Ведет работу по взаимодействию, связям, координации с народными судами, органами торгово-промышленной администрации, налоговыми органами, бюро по вопросам новостного издания, органами в сфере интеллектуальной собственности, канцеляриями по борьбе с порнографией и незаконными публикациями и другими соответствующими государственными ведомствами
按照中宣部、原新闻出版广电总局印发的《关于严格实行新闻媒体采编与经营分开的通知》要求,对全社经营工作进行监督,对全社采编经营两分开制度执行情况进行检查
В соответствии с требованиями «Извещения о строгом исполнении разделения репортерско-редакторской и хозяйственной деятельности в СМИ», изданного Отделом пропаганды ЦК КПК, бывшим Главным государственным управлением по делам прессы, радио, кино и телевидения, ведет надзор за работой по хозяйственной деятельности всего агентства, проводит проверки ситуации с исполнением режима разделения репортерско-редакторской и хозяйственной деятельности во всем агентстве
于是,“真正的”社会主义就得到了一个好机会,把社会主义的要求同政治运动对立起来,用诅咒异端邪说的传统办法诅咒自由主义,诅咒代议制国家,诅咒资产阶级的竞争、资产阶级的新闻出版自由、资产阶级的法、资产阶级的自由和平等,并且向人民群众大肆宣扬,说什么在这个资产阶级运动中,人民群众非但一无所得,反而会失去一切。
«Истинному» социализму представился, таким образом, желанный случай противопоставить политическому движению социалистические требования, предавать традиционной анафеме либерализм, представительное государство, буржуазную конкуренцию, буржуазную свободу печати, буржуазное право, буржуазную свободу и равенство и проповедовать народной массе, что в этом буржуазном движении она не может ничего выиграть, но, напротив, рискует все потерять.
пословный:
新闻出版 | 署 | ||
I сущ.
1) [государственное] учреждение; управление, канцелярия, ямэнь
2) определённая часть обязанностей; отведённый пост, назначение 3) обозначение различий (по рангу); отметка о ранге
II гл.
1) расставлять, располагать, размещать (кого-л.); соизмерять части (чего-л.)
2) написать, обозначить; проставить (напр. подпись)
3) надписать, озаглавить; отметить, обозначить вывеской (символом)
4) ставить подпись, расписываться
5) попасть в список; быть записанным (занесённым, обозначенным, отмеченным)
III собств.
Шу (фамилия)
|