方外交
_
即方外友。
即方外友。
примеры:
在新理念所谓的“亲西方外交”政策指导下
руководствуясь новой линией так называемой "про-западной дипломатии"...
附近的敌方外交官 总督
Рядом находятся губернаторы-дипломаты соперника
外交方针; 一项对外政策
внешнеполитический курс
政府官员外交训练方案
Программа профессиональной подготовки в области дипломатии для правительственных чиновников
如何通过外交方式宣战?
Как объявить войну во время переговоров?
纽约市外交车辆停放方案
Программа по вопросам стоянки дипломатических автотранспортных средств в городе Нью-Йорке
外交部批准的驻俄中方记者
Представители российских бюро китайских СМИ аккредитования МИД
建立和平和预防性外交研究金方案; 预防性外交方案
Программа стипендий для исследований в области поддержания мира и превентивной дипломатии; Программа профессиональной подготовки в области превентивной дипломатии
新外交官在国际外交方面经验丰富。
The new ambassador is highly experienced in international diplomacy.
关于悄悄外交的选项和方法的协商会议
Consultation on Options and Techniques for Quiet Diplomacy
有几个高级外交官被发现与敌方人员勾结。
Several high-ranking diplomats were found to be hand and glove with enemy agents.
我很抱歉,但我们希望我们的外交方式更保守些。
Простите, но мы предпочитаем более консервативный подход к дипломатии.
目前有关各方仍在进行外交努力,而且外交努力仍有空间。
В настоящее время заинтересованные стороны продолжают дипломатические усилия, для которых все еще имеется пространство.
至于何时何地举行,还有待各方通过外交渠道进行磋商确认。
Его дата и место будут определены после консультаций между сторонами через дипломатические каналы.
啊,是的,一旦外交手段失效,下一个符合逻辑的方式就是诉诸暴力。
О да. Раз уладить вопрос дипломатическим путем не удается, следующий логический шаг прибегнуть к насилию.
外交任务要求所有玩家以相同的方式与其他殖民地进行互动。
В ходе дипломатических заданий игроку придется так или иначе взаимодействовать с другими колониями.
但在外交方面,至冬国的「愚人众」恐怕可以算是大陆上最强势的一方…
Фатуи из Снежной, возможно, самая могущественная организация на континенте.
有关各方应抓住当前机遇,加紧外交努力,为早日重启谈判创造有利条件。
Заинтересованные стороны должны продолжить усилия для того, чтобы создать благоприятные условия для скорейшего возобновления переговоров.
关于赞比亚煤矿冲突事件,中赞双方是否就此进行外交磋商,最新进展如何?
У меня вопрос о конфликте на угольной шахте в Замбии. Проводились ли дипломатические консультации между Китаем и Замбией по этому поводу? Каковы последние результаты?
可通过结盟、吸纳下属城邦、完成积分竞赛任务等方式获得 外交支持。
Мировое влияние зарабатывается благодаря союзам, статусу сюзерена городов-государств, победам в конкурсных соревнованиях и т. д.
外交关系很难量化,但在保持强大的关系方面有着内在的价值。所以,我们很乐意讨论我们的外交关系。
Дипломатические отношения трудно измерить, но поддержание крепких связей имеет ценность само по себе. Мы будем рады обсудить этот вопрос.
外交政协策的力量均势概念是确保任何一方力量都不会强大到足以支配全世界。
The balance-of-power conception of foreign policy is to make sure that no power becomes so strong as to dominate the world.
措词相同的两个或两个以上政府同意在与其它政府交往过程中,所用的外交方式或使用的外交语言应采取相同的方式
Being or constituting a diplomatic action or diplomatic language in which two or more governments agree to use the same forms in their relations with other governments.
荷方和德方也表示将采取切实有效的措施,确保中国外交机构和人员的安全与尊严。
Нидерландская и германская стороны, в свою очередь, заверили, что будут принимать реальные и эффективные меры по обеспечению безопасности и достоинства китайских дипмиссий и их персонала.
当前形势下,各方应加大外交努力,寻求全面、长期、妥善解决伊核问题的办法。
При сложившейся ситуации все заинтересованные стороны должны активизировать дипломатические усилия по поиску всестороннего, долгосрочного и надлежащего решения ядерной проблемы Ирана.
积累了足够的声望以后,赫塔可能会愿意将一些外边无法学到的珍稀配方交给你。
После того как вы заработаете достаточно очков репутации, Герта охотно поделится с вами редкими рецептами, которые вы нигде больше не найдёте.
我们认为,在当前形势下,各方应利用一切积极因素,加大外交努力,尽早与伊朗实现复谈。
Китайская сторона считает, что в нынешней ситуации мы должны использовать все положительные факторы и активизировать дипломатические усилия для скорейшего восстановления переговоров с Ираном.
关于你提到的问题,也就是说,如果朝鲜这样宣布了,是否意味着六方会谈的失败、中国外交的失败?
В своем вопросе вы спросили, означает ли подобное заявление КНДР неудачу шестисторонних переговоров и внешней политики Китая?
到银溪镇去帮助他开展外交工作吧。从这里一路向西北方向前进,穿过几座桥之后,就能找到银溪镇了。
Ступай в Среброречье и помоги ему заключить договор. Город находится прямо по дороге на северо-запад.
今天上午,中国外交部、商务部和人民银行已经再次就美国国会参议院有关人民币汇率议案表明了中方严正立场。
Сегодня утром МИД, министерство коммерции и Народный банк Китая вновь подтвердили непреклонную позицию Китая в отношении законопроекта Сената Конгресса США, касающегося курса китайского юаня.
核困境的解决方案—或者任何其他伊朗外交关系中的问题的解决方案—都由“最高领导人”哈 梅内依决定。
Решение ядерной проблемы, как и любой другой проблемы в области внешней политики и международных отношений, находится в руках Верховного Лидера, аятоллы Али Хамени.
пословный:
方外 | 外交 | ||
1) чужие края, чужбина; за границей
2) вне суетного мира, не мирской (напр. о монахе)
3) вне столицы, в провинции
4) вне правил; не по правилам; беспорядочный
|
1) дипломатические (международные) отношения; дипломатия; дипломатический
2) дипломатичность; дипломатичный; тонкий
3) уст. внешние сношения (связи)
4) отношения между людьми, знакомство, связи
|