方程式组织
fāngchéngshì zǔzhī
"Equation Group" (хакерская группировка)
примеры:
钢铁兄弟会组织由联邦预测方程式中移除。
Уравнения прогноза после устранения организации "Братство Стали" из Содружества.
原始方程模式始气象方程组
primitive equation model
世卫组织方案发展管理程序负责干事
сотрудник ответстенный за процесс управления развитием - Программы ВОЗ
这听起来是一种温和而合理的社会组织方式。
Что ж, похоже на умеренный и разумный способ организации общества.
大会第六十届会议高级别全体会议的方式、形式和组织安排
Механизмы, формат и организация пленарного заседания высокого уровня на шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи
这是一种极其老派的组织方式。在大革命以前,康米主义者通常都是这么做的。
Такой, что организована по старинке, как communistas делали до революции.
据这些社论所言,私营企业不过是组织劳动力的方式之一,而这是注定要发生的……
Согласно этим статьям, частные предприятия — это просто средство организации труда, который и без них существовал бы...
是的,这就是指挥层级的本质。大多数现代组织都是以类似的方式运作的,即使是rcm也是如此。
Да, такова природа пирамиды командования. Подобным образом работает большинство современных организаций, даже ргм.
问题是,rcm雇佣的∗公牛∗相对比较少。显然警督缺少的∗肌肉组织∗可以通过其他方式来弥补。
Штука в том, что в ргм служит относительно немного ∗быков∗. Чего лейтенанту недостает в мышцах, он явно компенсирует как-то иначе.
据说你只能透过被联系的方式来加入黑暗兄弟会,而这个隐秘的刺客组织在招人时是非常挑剔的……
Говорят, что вступить в Темное Братство можно, только если с тобой свяжутся напрямую. Однако эта таинственная секта ассасинов крайне избирательна в отношении новобранцев...
那是无情和非法的行为! 我曾和那个组织做过一笔利润可观的贸易。 我会寻找其他方式来弥补丢失的价值。
Ваши действия жестоки и незаконны! Вы нарушили нашу взаимовыгодную торговлю с этой станцией. Я найду способ взыскать с вас потерянную прибыль.
пословный:
方程式 | 组织 | ||
1) мат., хим. уравнение
2) формула (класс автогонок)
|
1) организовывать, образовывать, формировать; организация, образование, формирование; организационный
2) организация, корпорация ; орган
3) (в условиях подполья) партийная организация [КПК]; партийная принадлежность; партия 4) образование, формация; строение, структура; морфология; система
5) биол. ткань; тканевый; в сложных терминах: гисто-
6) текст. ткать; тканьё
|