旋云之巅
_
Вершина Смерча
примеры:
英雄:旋云之巅
Вершина Смерча (героич.)
消灭阿萨德(旋云之巅)
Убийства Асаада (Вершина Смерча)
英雄:旋云之巅(公会版)
Гильдейский марш по Вершине Смерча (героич.)
消灭阿萨德(英雄旋云之巅)
Убийства Асаада (Вершина Смерча, героич.)
前往旋云之巅,那地方是邪恶怪物的老巢,去那里寻找伊特什。
Отправляйся в Вершину Смерча, где обитают эти мерзкие твари, и разыщи Итеша.
你可以在奥丹姆东南边的海岸上找到旋云之巅的入口。
Вход в Вершину Смерча нависает над юго-восточным побережьем Ульдума.
风元素领主桑德兰重新夺回了旋云之巅,但有些臣民不服他的统治。
Владыка Ветра Громораан возвратился на Вершину Смерча, но не все подданные приветствовали его воцарение.
将损坏的雷霆之怒带到旋云之巅,并与赛莱托斯谈谈。
Отнеси Громовую Ярость к Вершине Смерча и поговори с Селестом.
你可以在旋云之巅的很多元素生物身上找到凛风精华。
Она есть у многих элементалей на Вершине Смерча.
<class>,我不相信古伊尔永远离我们而去了。他的灵魂散落在不同的元素位面中。只要哪怕一小部分还存在着,我们就能找到他。但我需要你的帮助。
我们将从空气元素位面开始着手。
跟我谈一谈,然后我们一起前往旋云之巅,去找一名叫做塞克隆纳斯的元素。他变幻莫测,但他能够洞察空气国度的一切。如果我的爱人在那里,塞克隆纳斯一定知道他的处境如何。
我们将从空气元素位面开始着手。
跟我谈一谈,然后我们一起前往旋云之巅,去找一名叫做塞克隆纳斯的元素。他变幻莫测,但他能够洞察空气国度的一切。如果我的爱人在那里,塞克隆纳斯一定知道他的处境如何。
<класс>, я отказываюсь думать, что мой дорогой Гоэл навсегда для меня потерян. Частицы его души разбросаны по разным царствам стихий, но если хотя бы одна частица еще существует, мы можем найти его. Мне понадобится твоя помощь.
Поговори со мной, когда будешь <готов/готова> отправиться на Вершину Смерча. Мы должны будем поговорить с элементалем по имени Циклонас. У него капризный характер, но он видит все в царстве воздуха. Если мой возлюбленный там, Циклонас узнает, что с ним стало.
Поговори со мной, когда будешь <готов/готова> отправиться на Вершину Смерча. Мы должны будем поговорить с элементалем по имени Циклонас. У него капризный характер, но он видит все в царстве воздуха. Если мой возлюбленный там, Циклонас узнает, что с ним стало.
пословный:
旋 | 云 | 之 | 巅 |
1) кружиться; вращаться
2) книжн. возвращаться
3) очень скоро
II [xuàn]3) 1) тк. в соч. кружиться вихрем; вращающийся
2) экспромтом; в последний момент
3) обтачивать; вытачивать (на станке); срезать (напр., кожуру)
|
2), 3)
1) книжн. говорить; гласить
2) облако; туча
3) сокр. Юньнань
|