云
yún
I сущ.
1) облако, туча
2) высокий, достигающий облаков
云梯 штурмовая лестница (букв.: лестница достигающая облаков)
3) многочисленный (как облака)
云辎蔽路, 万有三千余乘 многочисленные обозные повозки загородили дорогу, их было более тринадцати тысяч
万商云集 [как тучи] собрались многочисленные представители различных отраслей торговли
4) далёкий, отдалённый (как облака)
云孙 правнук в восьмом поколении (букв.: внук далёкий, как облако)
5) метеор. форма облака
层云 слоистые (stratus)
高云 высокие (cirrus)
雨云 дождевые (nimbus)
积云 кучные (cumulus)
6) см. 云母
7) облачный, онлайн, виртуальный
II
гл. А
1) говорить, гласить
诗云 «Шицзин» гласит: «…. », в «Шицзине» сказано: «…. »
子云 учитель говорил (сказал): «…. »
人云亦云 повторять то, что говорят другие; говорить с чужих слов
Примечание: глагол 云 часто вводит прямую речь или цитату; иногда знак 云 завершает цитируемые слова, соответствуя таким образом кавычкам европейского текста, например
亦言(云)北界无钱币, 惟用中国钱云 сказал также: «В сопредельных странах Севера нет своих денежных знаков, и там пользуются лишь деньгами Срединного государства»
2) * иметь; обладать
云能而害无能 иметь способности и вредить [ими] тем, у кого способностей нет
云得 иметь достижения
гл. Б
1) именоваться, называться; являться, быть
虽云匹夫, 霸王可也 хотя бы он и являлся (именовался) простолюдином, он [всё равно] годится в князья-гегемоны!
2) иметься; бывать, получаться; происходить
大旱之日短而云灾,故以灾书; 此不雨之日长而无灾,故以异书也 тогда время (букв.: дни) великой засухи было коротко, но произошло бедствие; поэтому он (летописец) записал об этом, как о бедствии; на этот же раз время без дождей было длительным, но бедствия не было; поэтому он записал о нём, как о феномене
3) * водиться, обращаться; ходить чередой, сменять непрерывно друг друга; дружить
昏姻孔云 родственники и свояки ходили большой чередой (на хорошее угощение)
III местоим
1) * так; таким образом; таков
子之言云, 又焉用盟? [раз] Ваши слова таковы [как Вы сказали], — как (где) уж тут заключать договор о союзе?
2) * синтаксическое служебное слово - показатель инверсии прямого дополнения: ставится между ним и последующим управляющим им глаголом
有皇上帝, 伊谁云憎? священен Верховный Предок, но он кого же ненавидит?
IV союз
* если, если бы (в условном придаточном предложении)
云至于大病, 则寡人恶人乎 (wùhu) 属国而可? если бы дело дошло до Вашей тяжёлой (смертельной) болезни, то кому же сможем Мы спокойно препоручить царство Наше?
V эвфон. частица
в текстах раннего древнекитайского языка употреблялась широко для получения нужного поэтического размера и для выделения (эмфазы) модальной окраски предложения или следующего словосочетания или слова; частица 云 способна занимать различное положение
1) * в начале предложения
云谁之思? 西方美人! кому стремятся мои думы? к красавцу Западного царства!
2) * в середине предложения (не смешивать с II, 2, см. выше)
道之云远, 曷云能来? раз так далека к нам дорога — когда же сумеешь ко мне ты прийти?
3) на конце предложения (не смешивать с употреблением в конце цитаты, см. выше, примечание к I, А, 1)
我军士气甚盛云! воинский дух нашей армии чрезвычайно высок!
闻其言, 不见其人云! я слышал его речи, но человека самого — не видел!
VI собств.
1) (сокр. вм. 云南) провинция Юньнань
云白铜 латунь из провинции Юньнань
2) Юнь (фамилия)
ссылается на:
云南yúnnán
Юньнань (провинция в КНР)
Юньнань (провинция в КНР)
yún
2), 3) = 雲
1) книжн. говорить; гласить
2) облако; туча
乌云 [wūyún] - чёрные тучи
3) сокр. Юньнань
облакам
облако
yún
say, speak; cloudsyún
云1
① 说:人云亦云│不知所云。
② 古汉语助词:岁云暮矣。
云2<雲>
云3<雲>
① 指云南:云腿<云南宣威一带出产的火腿>。
② 姓。
yún
I雲
(2) 同本义 [cloud]
(3) 大气中的水蒸气, 凝聚而成小水滴或水粒, 或与雨共存时肉眼可见的集合体, 叫做云
雲, 山川气也。 --《说文》
地气上为云。 --《素问·阴阳应象大论》
有其状若悬於而赤, 其名曰云。 --《吕氏春秋·明理》
云集响应。 --汉·贾谊《过秦论》
云归而岩穴瞑。 --宋·欧阳修《醉翁亭记》
(4) 又如: 云瞑(古乐器名); 云根(山石。 古人认为云是从山石中产生的, 故称); 云ń(传说中的云车); 云狐(用脑门和股两处的狐皮拼成云形花纹的皮衣料); 云轮(云车的轮子); 云板(佛教道场上用的一种敲击乐器); 云彻(像扫除残云那样干净彻底); 云护(画在人物周围环护的云彩); 云鸿(云中鸿雁, 即鸿雁传书。 后用指书信); 云霾(行云和阴霾); 云端里看厮杀(袖手旁观; 瞧热闹); 云山(云雾缭绕的山); 云消雨散(指一切事物都如云雨一样消散不见); 云淡风轻; 云开见日(比喻清除蒙蔽, 重见光明); 云情雨意(指男女欢会之情意); 云翻雨覆(比喻反复不定)
(5) 比喻轻柔舒卷如云之物
云衫玉带好威仪, 三洞真人入奏时。 --唐·曹唐《小游仙诗》
(6) 又如: 云髻(女子的发髻); 云鬟(形容女女的头发卷曲如云); 云衫(轻而薄的衣衫)
(7) 悬浮在周围空气或一种气体中的物质的细微质点, 通常是看得见的集合物。 如: 原子弹爆炸产生的蘑菇云
(8) 造成损害、 毁损、 受到怀疑或有争议的某事物。 如: 在这桩交易上疑云未散
(9) 借指高空 [upper air; high altitude]
灵皇皇兮既降, 猋远举兮云中。 --《楚辞·九歌·云中君》
(10) 又如: 云中(云霄之中, 高耸入云的山上); 云枝(高耸入云的树枝); 云杪(云霄, 高空); 云扃(高山上的屋门。 借指高山上的房屋)
(11) 指环绕某种物体的一种假定介质 [atmosphere]。 如: 电子云
(12) 云南省的简称 [Yunnan]
(13) 姓
II雲
(1) 比喻盛多 [numerous; many]
齐子归止, 其从如云。 --《诗·齐风·敝笱》
威武纷云。 --《汉书·司马相如传》。 颜师古云: "纷云, 盛貌。 "
(2) 又如: 云从(比喻随从众多); 云会(如云聚集, 比喻众多); 云涛(形容云起盛多如波涛汹涌)
(3) 比喻高 [high]
黄帝得之, 以登云天。 --《庄子·大宗师》
(4) 又如: 云天(高天。 云, 极言其高); 云步石梯(登向高处的石阶); 云房(古时称隐士或僧道的住所)
(5) 比喻疏远 [remote]。 如: 云仍(泛指远孙); 云孙(从本身算起的第九代孙); 云壤(指天地; 比喻相距很远)
(6) 比喻飘泊不定 [moving]。 如: 云客(云游江湖的术士); 云水全真(游方道士); 云心(闲散的心); 云水(指远行脚僧或游方道士); 云水道人(指游方道士)
III
(1) 说 [say; speak]
我旧云刻子。 --《书·微子》。 马注: "云, 言也。 "
伊谁云从?--《诗·小雅·何人斯》
大旱之日短而云灾。 --《公羊传·文公二年》
谁云救之。 --《国语·晋语》
自云先世。 --晋·陶渊明《桃花源记》
此中人语云。
云欲自修改。 --《世说新语·自新》
孔子云。 --唐·刘禹锡《陋室铭》
(2) 又如: 人云亦云; 不知所云; 诗云
(3) 有 [have]
其云益乎?--《荀子·法行》
(4) 为, 是 [be]
虽云匹夫, 霸王可也。 --《后汉书》
(5) 旋 [revolve; turn]
洽比其邻, 昏姻孔云。 --《诗·小雅·正月》
无实在意义
当以训汝子孙, 使知前辈之风俗云。 --宋·司马光《训俭示康》
宋将军云。 --明·魏禧《大铁椎传》
尝贻余核舟一, 盖大苏泛赤壁云。 --明·魏学《核舟记》
谓之天门云。 --清·姚鼐《登泰山记》
请命西后云。 --清·梁启超《谭嗣同传》
如此; 这样 [such; so]
民人俗语曰"即不为河伯娶妇, 水平漂没, 溺其人民"云。 --褚少孙《西门豹治邺》
yún
1) 名 云的古字。
明.张自烈.正字通.二部:「云,云本字。」
2) 名 姓。如汉代有云敞。
3) 动 说。
如:「人云亦云」。
文选.诸葛亮.出师表:「临表涕泣,不知所云。」
4) 动 有。
荀子.法行:「事已败矣,乃重大息,其云益乎!」
文选.陆机.答贾谧:「公之云感,贻此音翰。」
5) 助 发语词,无义。
诗经.邶风.简兮:「云谁之思,西方美人。」
6) 助 用于句中,无义。
诗经.邶风.雄雉:「道之云远,曷云能来。」
左传.成公十二年:「日云莫矣,寡君须矣,吾子其入也。」
7) 助 用于句尾,无义。
史记.卷六十一.伯夷传:「余登箕山,其上盖有许由冢云。」
8) 代 如此。
左传.襄公二十八年:「子之言云,又焉用盟?」
yún
1) 名 水蒸气遇冷,凝成细水滴,悬浮在空中的团状物体。
如:「白云」、「乌云蔽日」。
2) 名 云南省的简称。
如:「云贵高原」。
3) 名 姓。如唐代有云朝霞。
4) 副 比喻多。
如:「万商云集」。
文选.贾谊.过秦论:「天下云集而响应,嬴粮而景从。」
yún
(classical) to sayYún
surname Yun
abbr. for Yunnan Province 云南省[Yún nán Shěng]
yún
cloud
CL:朵[duǒ]
yún
动
(书) (说) say:
人云亦云 repeat what others say; parrot
名
(云彩) cloud:
浮云 floating clouds
乌云 black (dark) clouds
天空中飘浮着一朵白云。 A white cloud floated in the sky.
云已经消散。 The clouds have been dissipated.
(云南) short for Yunnan Province
(姓氏) a surname:
云敞 Yun Chang
悬浮在空中,不接触地面的水滴、冰晶或两者混合的可见聚合体。云的基本特征以云量、云状、云高等表示。根据云的外形特征和云底高度,通常将云分为3族、10属、20类。
yún
1) cloud
2) short name for Yunnan
3) Surname
yún
wr. sayyún
①<动>说。《兰亭集序》:“古人云:‘死生亦大矣。’”
②<动>有。《荀子•法行》:“其云益乎。”
③<代>如此;这样。《师说》:“士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。”
④<助>用于句首、句中、句末,无意义。《诗经•卷耳》:“云何吁矣”《左传•成公十二年》:“日云莫矣。” 《核舟记》:“盖大苏泛赤壁云。”
⑤<名>话。《苏武传》:“勿复有云。”
⑥<名>云彩。《归去来兮辞》:“云无心以出岫。”
⑦<形>盛多的样子。《过秦论》:“天下云集响应。”
частотность: #1661
в самых частых:
云南
乌云
云霞
青云
白云
风云
云集
彩云
云云
祥云
星云
云雾
云彩
风云变幻
风云人物
云层
如云
烟消云散
浮云
云端
阴云
云天
凌云
人云亦云
叱咤风云
积云
不知所云
云散
风起云涌
云杉
云量
黑云
愁云
云海
云朵
天有不测风云
九霄云外
平步青云
行云流水
烟云
云游
云母
吞云吐雾
云气
云雀
风云际会
疑云
云雨
多云
高耸入云
流云
腾云驾雾
风云突变
火烧云
云头
云烟
卫星云图
云图
云山雾罩
云际
晴到多云
云梯
雨云
过眼烟云
战云
高云
壮志凌云
云鬓
风卷残云
云团
云锦
云霄
过眼云烟
翻云覆雨
云翳
青云直上
响彻云霄
紫云英
蘑菇云
彤云
万里无云
闲云野鹤
穿云破雾
云消雾散
云蒸霞蔚
风流云散
喷云吐雾
愁云惨雾
香云纱
云汉
云崖
响遏行云
云片糕
烘云托月
云遮雾障
синонимы: