族制
zúzhì
сокр. родовой строй
в русских словах:
примеры:
家族制度
родовой строй
我身后的制皮架上有一些皮革,上面印着我们部族制皮匠的古老工艺。
На шкурах, растянутых на этих дубильных стойках, записаны истории о мастерах-кожевниках нашего племени.
看来斯威提一直指示这些海盗给维克雷斯家族制造麻烦。
Похоже, Харлан приказал этим пиратам всячески вредить дому Уэйкрестов.
当寇族制图师进战场时,你可以从你的牌库中搜寻一张平原牌,将之横置放进战场,然后将你的牌库洗牌。
Когда Кор-Картограф выходит на поле битвы, вы можете найти в вашей библиотеке карту Равнины, положить ее на поле битвы повернутой, затем перетасовать вашу библиотеку.
得益于先进的魔法和技术,消失很久的古代锻莫族制造了很多至今仍在运作的设备和自动机械。锻莫蜘蛛就是一个例子。
Древние, давно вымершие двемеры создали множество устройств и автоматов, которые до сих пор работают, благодаря развитой магии и технологии. Двемерский паук - одна из таких конструкций.
他们要徵召我入军队,好险弗尔泰斯特国王回来了。他会把那些非人种族制伏住的。
Меня хотели призвать в армию. К счастью, вернулся король Фольтест. Он быстро приструнит нелюдей.