无出血
_
NH; non-haemorrhage
примеры:
好吧,我会派出无血者到这里来帮助你。
Ладно. Я пошлю с тобой этого бескровника.
没错!我必须做出无可比拟的献祭!我将用你所有人的鲜血来擦拭众神的眼泪!
Да! Будут принесены невиданные жертвы! Я смою слезы богов кровью вашего народа!
「我能替他们止住出血,修补伤口,接合断骨。 但我无法让他们重拾信念。」 ~狐医和手
"Я умею останавливать кровь, штопать плоть и сращивать кости. Только вот надежды я возвращать не умею". — Мягкие Руки, лекарь китсуне
看样子你是那种宁可让你的男人送死也不愿拿钱出来的那种类型;至于人们则是说我们是无血无泪的怪物……
Ты, похоже, жадюга. Пусть дружок помирает, зато денежки при тебе останутся. А люди говорят, это у нас сердца нет...
看样子你是那种宁可让你的女人送死也不愿拿钱出来的那种类型;至于人们则是说我们是无血无泪的怪物……
Ты, похоже, жадюга. Пусть подружка помирает, зато денежки при тебе останутся. А люди говорят, это у нас сердца нет...
一只垂死的鲨鱼躺在沙滩上,口中和鳃中流出血。它毫无生气的黑眼睛转过来看着你。它血淋淋的鳃一张一合寻求着水,但是周围只有空气。
На песке лежит умирающая акула, из ее пасти и жабр течет кровь. Она смотрит на вас бездушными черными глазами. Жабры ее открываются – они жаждут воды, но находят лишь воздух.
пословный:
无出 | 出血 | ||
1) chūxuè кровоточить; кровотечение; геморрагия, кровоизлияние
2) выпускать кровь; кровопускание
3) chū xiě выложить кругленькую сумму
4) вылетать (при печати); вылет; доливка под обрез
|