无分国界
wúfēn guójiè
без границ, не знающие границ
примеры:
“屏幕无国界”
"Экраны без границ"
“无国界问题”
трансграничная проблема
爱情果然不分国界。
Любовь границ не знает, да?
“无国界律师”国际联合会
Международная федерация "Адвокаты без границ"
无国界药剂师国际组织
международная организация «Фармацевты без границ»
嗯,看来爱情果然不分国界。
Ну вот, пожалуйста: любовь границ не знает.
朋友,这不重要。金钱无国界啊。
Да не важно. Деньги границ не знают.
他们是不分国界的商人。他们的口舌如同最完美的银器,完全不需要武器便可以让他们穿梭于无数魔幻的国度之间——那些数目仿若星辰般无限的国度。
Эти торговцы не знают границ, а их слово - серебро столь чистой пробы, что им никогда не приходится обнажать мечи для защиты от опасностей, которые во множестве подстерегают их во время странствий по магическими мирам, что бессчетны, словно звезды.
波罗的海—黑海合作:争取实现21世纪无分界线统一欧洲
Балтийско-Черноморское сотрудничество: К интегрированной Европе XX века без разделительных линий
经合组织“无国界世界:实现全球电子商务的潜力”部长级会议
Конференция ОЭСР на уровне министров на тему: "Мир без границ: реализация потенциала глобальной электронной торговли"
пословный:
无分 | 分国 | 国界 | |
1) не делать различия
2) несчастный, обездоленный
|
1) 区分诸侯国的行政区域。
2) 划分都城的行政区域。
|