无力反驳
_
не в силах опровергнуть
примеры:
任务很轻松。敌方根本无力反抗。
Это было очень легко. Противник ничего не смог нам противопоставить.
没有仁慈,哪来的荣耀?你要命令我去杀掉无力反抗的人?
Что такое честь без милосердия? Ты бы предпочел, чтобы я убила беззащитного?
燃烧军团还以为我们在破碎海滩之役中萎靡不振。他们以为我们无力反击。
Легион все еще полагает, что мы так и не оправились после Расколотого берега; демоны думают, что мы не сможем оказать им сопротивление.
疼痛让你面前的这个人面目扭曲。身上戴着超自然的镣铐,让他无力反抗。
Человек перед вами дергается от боли, не замечая ничего вокруг. Оковы из иного мира опутывают его, не давая высвободиться.
пословный:
无力 | 反驳 | ||
1) бессильный, слабый, несостоятельный; не быть в состоянии; бессилие, неспособность
2) мед. бессилие, общая слабость
3) импотенция
|