无地自厝
_
犹无地自容。形容非常羞愧。
犹无地自容。
пословный:
无地 | 自 | 厝 | |
1) нет пристанища; негде; нет места, где (куда)...
2) обр. край воды; вода
|
1) тк. в соч. сам; свой; собственный
2) естественно; конечно; разумеется
3) из; от; с
|
qì в собств. именах qì
I сущ.
1)* точильный камень
2) диал. дом, жилище II гл.
1) ставить, класть; пристраивать
2) ставить гроб во временное помещение (в ожидании похорон)
III собств.
Ци (фамилия)
|