无地起楼台相公
_
宋寇准出入为相三十年,不营私第,魏野赠诗曰:“有官居鼎鼐,无地起楼台。”北人因称“无地起楼台相公”。
宋寇准出入为相三十年,不营私第,魏野赠诗曰:“有官居鼎鼐,无地起楼台。”北人因称“无地起楼台相公”。
пословный:
无地 | 地起 | 起楼 | 楼台 |
1) нет пристанища; негде; нет места, где (куда)...
2) обр. край воды; вода
|
1) 高楼。
2) 造楼。
3) 层层堆叠;层层叠叠。
|
1) башня, павильон, беседка; дворец, палаты
2) местн. терраса-сад на кровле здания (англ. roof-garden), балкон, галерея
|
台相 | 相公 | ||
1) канцлер, министр
2) чиновник
3) вежл. Вы (обращение жены к мужу)
4) интеллигент, учёный человек
5) благородный юноша
6) мальчик-наложник, мальчик из публичного дома
7) перебор (大相公) или недобор (小相公) по ошибке карт в маджонге
|