无头骑士的点燃
_
Воспламенение всадника
примеры:
<name>,你愿意熄灭无头骑士燃起的火焰吗?加入消防队吧。拿上水桶去灭火,或者把它递给更靠近火焰的伙伴。只有扑灭所有的火焰才能拯救我们!
<имя>, вы ведь поможете нам бороться с пожаром Всадника без головы? Когда он придет, присоединяйтесь к пожарной бригаде. Берите ведро и заливайте пожар или передавайте ведра по цепочке! Погасите пожар, и мы, может, еще спасемся!
卫兵们在镇外不远的地方设立了一处消防练习点。我们绝对不能让无头骑士摧毁我们耗费了如此巨大的代价才重建起来的建筑物。你也应该去参加练习,成为一名消防员!
Стража устроила полигон для учений пожарных бригад за стенами города. Мы не дадим Всаднику разрушить все, что мы с таким трудом восстанавливали. Исполняйте ваш долг и примите участие в учениях пожарной бригады.
部落的孩子需要你,<name>。无头骑士曾经是一位人类圣骑士,然而现在却变成了一个疯狂的恶魔,在我们的村子里面纵火!你必须去扑灭那些火焰!提上一桶水去扑灭熊熊燃烧的火焰,要么就把它交给离火焰更近的伙伴们。熄灭所有的火焰,挫败无头骑士的阴谋吧!
Спасите детей Орды, <имя>! Всадник без головы, который некогда был человеком-паладином, а теперь стал безумным демоном, поджег нашу деревню! Вы должны потушить пожар!
Хватайте ведро и тушите огонь или передавайте ведра по цепочке! Потушите пожар и прогоните всадника без головы!
Хватайте ведро и тушите огонь или передавайте ведра по цепочке! Потушите пожар и прогоните всадника без головы!
пословный:
无头骑士 | 士的 | 点燃 | |
1) загораться; гореть
2) зажигать
3) закурить
|