无底的鞋
_
Дырявые подошвы
примеры:
又一个无所事事的流浪汉,跑来舔我爸的鞋底?做得好。
Ну что, ты тоже здесь, чтоб моему отцу сапоги лизать?
虽然跟鞋底没什么联系,这里又有一个矛盾,无罪之王弗兰考格斯的加冕礼。那是500年前的事。
Еще одно расхождение, хоть и не относящееся к ботинкам, — это коронация светоча Франконегро. Она состоялась 500 лет назад.
пословный:
无底 | 的 | 鞋 | |
1) бездонный
2) без конца
|
обувь
|