无形体
wúxíngtǐ
нематериальный; невещественный
wúxíngtǐ
нематериальный; невещественный (о патенте, облигации и т. п.)incorporeity
в русских словах:
бесплотный
无实体的, 非物质的, -тен, -тна〔形〕〈旧〉无肉体的, 无形体的. ~ дух 无形体的幽灵; ‖ бесплотность〔阴〕.
примеры:
失去了生命与形体的北风王狼仍有超越凡俗的伟大力量。为了迎接挑战而用冰与风复现的形体也无法容下它的全部,少数灵魂附在了在战斗中脱落的冰鳞上。
Борей не теряет свою силу даже после смерти и потери своего физического тела. Чтобы справиться с новым вызовом, он принял форму, состоящую изо льда и ветра, но даже такая форма не смогла вместить всю его силу. Ледяные чешуйки, оторвавшиеся от его хвоста во время боя, всё ещё хранят часть его духовной энергии.
「这些可怜人呀,一辈子无法了解同个熟悉形体的乐趣;不过至少他们的外貌偶尔能变得尊贵美丽。」 ~蒙鸠地至美迪梅拉
«Мне жаль их они никогда не узнают радости привычного обличия, но хоть, по крайней мере, они иногда принимают благородную форму». — Десмера, «совершенная» из Корольковых Угодий
此秘耳一如锐草:无数的金属形体,映照着彼此的光芒。
Миэры словно бритвенная трава: бесчисленные металлические фигуры, отражающие свет друг друга.
「那尊贵眼神比空无形体更加恐怖。 我不敢出手。」 ~波洛斯军团兵克拉提
"Их глаза, лучащиеся благородством, ужаснее, чем их гниющая плоть. Я не смею нанести удар". — Клаттик, легионер Боросов
пословный:
无形 | 形体 | ||
1) бестелесный, невидимый; незаметный; бесследный; бесформенный; аморфный, не оформившийся
2) ненамеренно, незаметно; само собой
|
1) форма, структура, морфология
2) тело, телесный
|