无所住
_
佛教语。谓不被任何意念、事物所拘执。
wúsuǒzhù
Budd. no means of staying; nonabiding; apratisthita佛教语。谓不被任何意念、事物所拘执。
примеры:
河边有一所无人居住的房子。
There was an abandoned house by the riverside.
这所无人住的房子的屋檐成了鸽子的歇息处。
The eaves of this deserted house have become the roost for pigeons.
强令搬出住所; 使无栖身之地; 使无谋生之路; 砸了…的饭碗
Выбросить на улицу кого
砸了的饭碗; 砸了…的饭碗; 使无栖身之地; 使无谋生之路; 强令搬出住所
выбросить на улицу кого
在伦敦,我守在肮脏的住所里面,那地方狭窄得无法转身。
At London I am pent up in frowzy lodgings, where there is not room enough to swing a cat.
你以为这就能把我吓住了?不管发生什么我都他妈无所谓。
Думаешь, ты меня напугал? Да мне по хрену, что со мной будет.
但也有几年,迷雾变得无所不在。大家只能紧紧守住没有迷雾的土地。
Но иногда он сгущается, и тогда люди вынуждены цепляться за каждый клочок земли, где тумана нет.
你们拘留住我的身体,但你们拘留不住真理!彻底的唯物主义者是无所畏惧的,老子不怕你们!
Меня вы арестовать можете, но правду не арестуешь! Настоящему материалисту ничего не страшно, я вас не боюсь!
了解自己的命运便无所畏惧。我住在阿玛蒂亚的掌心。我保护她,击溃她的敌手。拥有这样的信仰,我就很满足了。
Знать свою судьбу – означает обрести бесстрашие. Моя судьба в руках Амадии. Она может уберечь меня или раздавить, и этого знания мне довольно.
这些狗无所畏惧,在它们的嗜血欲望得到满足之前,它们是不会停下来的。我们的部队费了好大工夫才把它们挡住。
Эти псы ничего не боятся и не остановятся, пока не утолят свою жажду крови. Наши солдаты едва держатся.
你们来到风龙废墟,再次试图拯救特瓦林,而风魔龙的住所正被暴风的障壁包围着。但幕后黑手无意让你们就这么轻松地突破风障。
Вы пришли в логово Ужаса бури с надеждой спасти Двалина. Однако логово защищено ветряными барьерами, и тёмные силы не намерены просто так пропускать вас через эти барьеры.
пословный:
无所 | 住 | ||
1) нет места [, где...]; некуда, негде
2) не иметь того...
|
1) жить, проживать
2) остановиться; прекратиться; перестать
3) глагольный суффикс, означающий достижение и закрепление результата
|