无所错手足
wú suǒ cuò shǒu zú
см. 无所措手足
ссылается на:
无所措手足wú suǒ cuò shǒu zú
некуда девать руки и ноги (обр. в знач. растеряться; лишиться уверенности в себе; смешаться; не знать что делать)
некуда девать руки и ноги (обр. в знач. растеряться; лишиться уверенности в себе; смешаться; не знать что делать)
wú suǒ cuò shǒu zú
不知如何安放手足。形容没有办法,不知如何是好。不知如何安放手足。形容没有办法,不知如何是好。
примеры:
刑罚不中,则民无所错手足矣
Если наказания не соответствуют преступлению, народ в недоумении (не знает, как себя вести)
пословный:
无所 | 错手 | 手足 | |
1) нет места [, где...]; некуда, негде
2) не иметь того...
|
1) руки и ноги
2) братья
|