无法送达
wúfǎ sòngdá
невозможно доставить
примеры:
密语无法送达。
Сообщение не может быть доставлено.
看来我们无法达成共识。
Я что-то не понял...
我们永远也无法达成共识。
Вижу, нам друг друга не понять.
太可惜了,我们无法达成协议。来人。
Жаль. Ну, раз мы не можем договориться... Парни.
有玩家的资金不足,无法达成此协议。
По крайней мере, у одной стороны недостаточно средств для такого соглашения.
由于他们态度僵硬, 我们无法达成协议。
Owing to their intransigent attitude we were unable to reach an agreement.
双方玩家的资金均不足,无法达成此协议。
У обоих игроков недостаточно средств для такого соглашения.
如果我们能够直接传送到堡垒的顶端,到达古尔丹研习黑暗魔法的地方,事情就会变得简单很多了,不是吗?但这些大厅中仍然充斥着恶魔的力量,我的魔法无法穿透它们,达到那样的高度。
Все было бы гораздо проще, если бы мы могли в любое время телепортироваться на самую вершину цитадели, где Гулдан творит свою темную магию, правда? Увы, мощная демоническая аура крепости не дает мне "дотянуться" туда.
我不屈服,你也不会让步,看来我们无法达成协议。
В таком случае, думаю, мы не придем к согласию.
钻石没有打磨不光亮,没有让步也无法达成交易。
Чтобы отполировать самоцвет, его нужно тереть; чтобы заключить сделку, нужно идти на уступки.
可你们连「风之花」是什么都无法达成统一呢。
Но вы даже не можете договориться, что такое анемония...
「吾虽能翱翔天空,但从无法达到巨龙的高度。」
«Я парю в небесах, но мне никогда не подняться на ту высь, где летают драконы».
再三保证后仍无法达成交易。 我们很快就分道扬镳。
Несмотря на заверения, в торговле отказано. Вскоре отбыли.
пословный:
无法 | 送达 | ||
1) нет возможности, невозможно; нет выхода; не мочь; беспомощный, неспособный
2) беззаконный
|