无裂纹
wú lièwén
без трещин; без разрывов
быть без трещинаы
flawless
примеры:
「磨损」得多了,就要重新审视自己。若不小心处理,灵魂就会留下裂纹,无法挽回。
Поэтому не стоит принимать поспешных решений о создании бизнеса. Эмоциональное истощение может привести к весьма плачевным последствиям.
漩涡无法击碎的磐岩,也会在时光的冲刷之下磨损。只是我一直说服自己,磨损出裂纹的那一天还没有来临而已。
Даже каменные глыбы, которым нипочём суровые шторма, подвержены тлетворному влиянию времени. Я убеждал себя, что моё время ещё не настало.
пословный:
无 | 裂纹 | ||
1) геол. трескаться; растрескивание, раскалывание, трещина; кливаж, расщепление
2) декоративная сеть трещин (напр., на фарфоровой глазури)
|