无语
wúyǔ
молчать, не находить слов
我简直无语可言了 у меня просто нет слов
wú yǔ
不说话、没有话语。
三国演义.第十四回:「关公曰:『嫂嫂安在?』飞曰:『皆陷于城中矣。』玄德默然无语。」
红楼梦.第六十二回:「湘云无语,只得饮了。」
wú yǔ
to remain silent
to have nothing to say
(coll.) speechless
dumbfounded
1) 没有话语;没有说话。
2) 形容寂静无声。
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
默然无语
fall silent; be speechless
在最美好的时刻离开-这就是三言无语的峰终定律的解释!
"расставание в самый лучший момент"- вот краткое объяснение закона "пика и завершения"!
虚空异兽?我们的宝贝?为什么这...真让人无语。全部吗?
В исчадий? Наши птенчики? Это... уму непостижимо. Что, прям все?
这也是我想知道的!整天和那些无语的东西困守在这里...
Я и сам хотел бы это знать! Сижу тут с этими молчащими тварями...
行吧。我觉得我对你无语了。再见。
Все. Я тебе больше не отвечаю. Пока.