无风不起浪,有火必有烟
_
нет волн без ветра, нет дыма без огня
wú fēng bù qǐ làng yǒu huǒ bì yǒu yān
There are no waves without wind and wherever there is smoke, there is fire.примеры:
букв. 无火不生烟.
无风不起浪; 空穴生风, 来必有自.
无风不起浪; 空穴生风, 来必有自.
дыма без огня не бывает
(见 Дыма без огня не бывает)
[直义] 无火不生烟.
[参考译文] 无风不起浪; 屋里不烧火, 屋外不冒烟.
[直义] 无火不生烟.
[参考译文] 无风不起浪; 屋里不烧火, 屋外不冒烟.
нет дыму без огня
пословный:
无风不起浪 | , | 有 | 火 |
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
1) огонь; пламя
2) воен. огонь; огневой
3) пожар
4) гнев; вспылить
|
必有 | 有烟 | ||