日月蹉跎
_
[days and months are slipping away] 谓岁月流逝, 无所成就
rìyuè-cuōtuó
[days and months are slipping away] 谓岁月流逝, 无所成就
日月蹉跎而老将至矣。 --宋·陈亮《上孝宗皇帝第一书》
rì yuè cuō tuó
岁月流逝,一无所成。
宋.陈亮.上孝宗皇帝第一书:「徒使度外之士,摈弃而不得骋,日月蹉跎而老将至矣。」
rì yuè cuō tuó
the years have slipped byrì yuè cuō tuó
The days and months are slipping by, wasted.rìyuècuōtuó
let time slip by without accomplishing anything【释义】蹉跎:时光白白过去。把时光白白地耽误过去。指虚度光阴。
【出处】晋·阮籍《咏怀》诗:“娱乐未终极,白日忽蹉跎。”
谓光阴白白地过去,无所成就。
пословный:
日月 | 蹉跎 | ||
1) солнце и луна; солнечный и лунный
2) дни и месяцы; время
3) диал. жизнь человека
4) * государь и государыня
|
1) спотыкаться; оступаться и падать
2) пропускать (терять) время; опаздывать
|