日见好转
_
情况一天天的逐渐变好。 如: “他的病情自从服药后就日见好转。 ”
поправляться с каждым днем
rì jiàn hǎo zhuǎn
情况一天天的逐渐变好。
如:「他的病情自从服药后就日见好转。」
get better every day
примеры:
病情逐日好转。
The patient’s condition is improving day by day.
症状未见好转
симптомы не улучшились
这种疾病经药物治疗后未见好转。
The disease failed to respond to drugs.
他在医院住了两星期,但未见好转。
He spent two weeks in hospital but he’s none the better for it.
有人……呃……把这两个小家伙卖给了我,可它们却病怏怏的。我什么办法都试过了,就是不见好转!
Кое-кто мне тут продал парочку этих красавцев, но они, похоже, захворали. Я с ними ношусь, как с тухлым яйцом, но что ни делаю – толку ноль.
пословный:
日见 | 见好 | 好转 | |
1) стало легче, полегчало; пойти на поправку (о болезни)
2) подладиться, ходить в фаворитах
|
повернуться к лучшему, измениться в лучшую сторону, пойти на лад; сдвиг в сторону улучшения, благоприятный перелом (событий)
|