日记的秘密
_
Что им известно
примеры:
恶魔的致命失误就是把秘密记入魔典。它散发出的邪能相当强大。
Демоны допустили огромную ошибку, записав свои секреты в эту книгу. Она излучает могущественную энергию Скверны.
显然,她是邪魔之秘的守护者。她在洞穴里通过邪恶的军团仪式把秘密记入魔典。
По-видимому, эта мать бесов является хранительницей тайных знаний Скверны. Она исполняет нечестивые ритуалы Легиона и записывает их в свою книгу.
我审问的一个恶魔透露了非常有用的消息。显然,火山里有一个鬼母,她正在把燃烧军团的秘密记入魔典。
Один из демонов, которого я допрашивала, поделился интересной информацией. По всей видимости, какая-то мать бесов в вулкане переписывает тайны Легиона.
你翻阅着这本污渍斑斑、残缺不全的日记,发现书页上排着密密麻麻的笔记,还配有图表和地图。
Этот потрепанный, запятнанный дневник знавал лучшие времена. Листая его, вы находите множество карт, диаграмм и других заметок.
你翻阅着这本污渍斑斑、残缺不全的日记,发现书页上排着密密麻麻的、以矮人语写下的笔记,还配有图表和地图。
Этот потрепанный, запятнанный дневник знавал лучшие времена. Листая страницы, вы находите множество карт, диаграмм и заметок, написанных на дворфийском языке.
пословный:
日记 | 的 | 秘密 | |
дневник, ежедневник
|
тайна, секрет; тайный, секретный; подпольный, конспиративный; тайно, втайне, секретным путём
|