时间会证明
_
время покажет
примеры:
时间会证明谁是对的。
Time will show who is right.
时间会证明我是对的。
Время докажет, что я была права.
时间会证明的。记住,狩魔猎人。历史是由胜利者所写的!
Время покажет. Помни, ведьмак, историю пишут победители!
不过,面临紧要关头的时候,∗你∗又会不会站在∗他∗身边呢?时间会证明一切。与此同时,我们还是继续看故事吧……
А он сможет рассчитывать на ∗тебя∗, когда дойдет до дела? Время покажет. А сейчас вернемся к чтению...
时间会证明一切。再会,狩魔猎人,请照顾你的朋友,亨赛特是个真正的流氓。
Посмотрим, что будет. Прощай, ведьмак, и береги своих друзей. Хенсельт - подлец.
等着看吧,时间会证明一切。
Время покажет, прав я или нет...
时间会证明一切。
Поживем-увидим.
时间会证明的,不过我认为不管刚刚发生了什么,都是好兆头。
Время покажет. Но я думаю, что случившееся – добрый знак.
嗯,你是不是有一种崇高感?我认为时间会证明你所作所为的价值...
Гм, не много ли вы о себе возомнили, нет? Полагаю, история вас рассудит...
我可能收到了神的赐福...或者只是光明、阴影和魔法的诡计。时间会证明的。
Быть может, мне было даровано благословение самих богов... а может быть, это была игра света, теней и магии. Время покажет.
我们继续前进。时间会证明达伊瓦医生能否遵守契约...
Мы отправились дальше. Время покажет, выполнит ли доктор Дэва свою часть сделки...
时间会证明。
Время покажет.
是审判之锤。希望你是错的。我想,时间会证明一切。
Кувалда. Надеюсь, ты ошибаешься. Ну, время покажет.
...时间会证明一切的,我敢肯定。
...ну, поживем – увидим.
时间会证明我们是对的,走着瞧!
Время покажет, что мы были правы, вот увидишь!
那我想,时间会证明您是不是代替父亲大人的最佳人选。
Что ж, только время покажет, достойны ли вы занять место Отца.
пословный:
时间 | 会 | 证明 | |
время; промежуток времени, временной отрезок; период, момент; часы (напр. занятий), день (рабочий); часовой, почасовой
устар. теперь, ныне, в настоящее время
|
2) указывает на будущее время 3) встречать(ся); собираться, собрание; заседание 4) общество; союз 5) минутка; миг, мгновение |
1) доказывать, удостоверять, свидетельствовать; свидетельствующий, удостоверяющий
2) быть надлежаще засвидетельствованным (удостоверенным); доказанный, удостоверенный
3) свидетельство, доказательство, справка
|