明亮的太阳
_
ясное солнце; ясный солнце
в русских словах:
ясный
ясное солнце - 明亮的太阳
примеры:
明亮 的太阳
ясное солнце
太阳明亮地照着
ясно светит солнце
太阳在天空明亮地照耀着。
The sun burns bright in the sky.
幻日,假日有时出现在太阳旁边的一个常常形成光亮的环的明亮光斑
A bright spot sometimes appearing on either side of the sun, often on a luminous ring or halo.
你勉勉强强仰望天空,明亮耀眼的太阳挂在天上……几乎要刺瞎你的双眼……
Ты с трудом поднимаешь взгляд на небо: солнце такое сильное и яркое... Ослепляет...
神走向前,捏住你的下巴,将你的脸转向天空。云层散去,太阳显现,天空一片明亮澄澈。
Божество делает шаг вперед, берет вас за подбородок и разворачивает ваше лицо к небесам. Облака расходятся и появляется солнце, ярким светом заливая все вокруг.
猩红王子狂妄地看着你。他眼神的余光如同太阳般明亮,然而你无法转移目光。
Красный Принц властно взирает на вас. Его янтарные глаза вспыхивают, как солнце. Но отвести взгляд выше ваших сил.
我亲爱的觉醒者。我看到了你释放的秘源之光。如太阳般明亮,如大海般响亮...毫无疑问,我得来看看。
Мой дорогой пробужденный. Я увидела свечение Истока, которое ты выпустил наружу. Яркое, как солнце, шумное, как океан... Разумеется, я пришла.
听起来还是老一套,不过...当歌声响起时,我感觉好多了。或许太阳真的都更加明亮了,你说是吧?
Звучит пошло, но... мне лучше, когда я слышу песню. Как будто и правда солнце начинает светить немного ярче, понимаешь?
觉醒者,看来你还没摆脱我。打开门只是个信号。秘源之光倾泻而出,如太阳般明亮,如大海般响亮,我知道有人是需要我的。
Пробужденный. Похоже, нам с тобой еще рано прощаться. Открывшаяся дверь была подобна маяку. Свечение истока пролилось через нее ярче солнца, громче океана, – и стало ясно, что во мне есть нужда.
пословный:
明亮 | 的 | 太阳 | |
1) светлый, яркий, ясный
2) блестящий, сверкающий
3) понять; понятный
|