明明知道
míngmíng zhīdào
прекрасно знать, ясно понимать
в русских словах:
заведомо
заведомо краденая вещь - 明明知道是偷来的东西
заведомый
(явный) 明显的 míngxiǎnde, 分明的 fēnmíngde; (известный) 明明知道的 míngmíng zhīdao-de, 人所共知的 rén suǒ gòng zhī-de
примеры:
明明知道是偷来的东西
заведомо краденая вещь
考格,少来了,你明明知道我觉得不好。
Брось, Ког. Ты же знаешь, что мне хреново.
你明明知道加尔鲁什有多危险。他父亲当年就无法控制自己的愤怒!
Ты знал, что Гаррош опасен. Его отец тоже не мог совладать с гневом!
你明明知道……算了,现在不是时候。
Вы отлично знаете... что нет. Не в этот раз.
是啊,你总爱把这话挂在嘴边。你明明知道我喜欢锤子和斧头。
Да, любишь ты это говорить. Ты же знаешь, я люблю топоры и молоты.
我就知道不该刮胡子的!我明明知道但还是这么做了。真是个白痴……
Так и знал, что не нужно бриться! Знал, а все равно побрился. Идиот...
你明明知道。
Понимаешь.
你明明知道我只跳舞!
Ты знал, что я танцовщица!
他们只会继续凌虐别人。你明明知道。
Ты же знаешь, что они будут и дальше пытать людей.
我到底在干什么?这不是我的箱子,我明明知道的!
Зачем я это делаю? Это же не мой сундук!
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
明明 | 明知道 | ||
1) выяснить до полной ясности, досконально узнать; уяснить
2) ясно, отчётливо; очевидно, вполне понятно
3) выдвигать (прославлять) добродетельных
4) жарг. одинокая женщина
|
прекрасно знать (быть уверенным в чем-то)
|