是当然的
_
и разговора нет; и разговора быть не может о чем
в русских словах:
в этом нет ничего мудрёного
那是当然的; 没有什么奇怪的
примеры:
当然是!
Конечно!
当然不是。
Конечно нет...
是,当然。
Да, конечно.
这是当然。
Конечно.
当然是了。
Да, конечно.
是的……当然……
Да... Конечно...
是的。当然。
Да, конечно.
当然是了!
Именно так!
那是当然。
Другого ожидать и не стоило.
他当然是对
он, конечно, прав
当然。只是……
Да, конечно. Просто...
不!当然不是。
Нет! Конечно нет!
当然, 他是要来
разумеется, он придет
当然,是他。
Ему, конечно, ему.
啊。是的。当然。
А. Да. Конечно.
他当然是对的
он, конечно, прав
当然是学院。
С Институтом, конечно же.
是的!当然,当然!
Да! Конечно, конечно!
当然是朋友…
С друз-з-зьями!..
是的,当然。
Да, конечно.
当然是她了。
Она, кто же еще?
那是当然的。
Конечно же.
是理所当然的
в порядке вещей
是啊,当然。
Вот-вот.
哦,那是当然。
Ну еще бы...
当然是摩拉了。
Мора, конечно мора.
是,你当然是了。
Да, все так и есть.
这是理所当然的
это вполне закономерно
那是当然的了!
Уж это наверняка!
当然,多得是。
Найдется. Ночь только началась.
当然是杀了她。
Убить ее. Разумеется.
对,我当然是。
Да, конечно.
是,先生,当然。
Да, конечно.
贝奈。当然是他。
Бинэ. Разумеется.
我当然是对的。
Разумеется, я права.
是的,不,当然不。
Да. Нет. Определенно, нет.
当然, 他是要来的
Разумеется, он придет
当然不是真的。
Конечно, это неправда.
不,当然不是了!
Нет, конечно, нет!
当然! 的确是这样!
Чего и говорить!
是很自然的事; 当然
естественно, что
当然是巨魔了。
Тролль, ясное дело.
当然; 是很自然的事
естественно, что
是,当然,好的。
Да, конечно.
当然, 是很自然的事
естественно, что
呼呼,那是当然的。
Ха-ха! Так я и думал.
不,我们当然不是。
Мы - нет.
当然是这艘船的。
Корабль, ясное дело.
当然。我只是好奇。
Да, конечно. Просто любопытно стало.
当然不是免费的。
Разумеется, не бесплатно.
当然,不然是什么?
О чем еще?
当然是在说希里。
О Цири, конечно же.
呃……当然是我的。
Ну... моя, разумеется.
什么?当然不是!
Прошу прощения? Разумеется нет!
当然,就是这样。
Да. Определенно.
我说的是赌博,当然。
Я говорю об игре в кости, конечно.
是的,当然有了。
Продумал. А как же.
她当然是那样。她当然是那样...
Что верно, то верно...
这当然……是个谜团……
Тайна... это точно...
是的,你当然想。
Да, пожалуйста.
你当然不是。你是士兵。
Нет, конечно. Ты солдат.
当然,是最好的。
Ага. Конечно. Самого-самого.
当然不会是九次!
Точно не девять разных раз!
那、那是当然的啦!
Н-ну конечно!
当然,是你请客。
Ты угощаешь, конечно!
当然是了,呆瓜。
Конечно, звали, отморозок.
当然是为了海灯节。
Из-за Праздника морских фонарей.
当然,那是没用的。
А этого, понятно, допустить нельзя.
当然不是。骗你的啦。
Нет. Просто шучу.
噢!这是当然!呃哼。
О! Да, конечно. Кха-кха.
当然,看着就是他。
А то. На вид примерно вот как он.
当然那是万万不可能的。
Конечно, это абсолютно невозможно.
不。当然不是唯一的路。
Нет. Конечно, это был не единственный вариант.
我当然知道是这样。
Прекрасно это знаю.
当然,只是为了保管
Сохранить и уберечь... не более того
啊是的...当然是的...这一次...
Да... да, точно... на этот раз...
吸血鬼。当然是高阶吸血鬼。
Вампир. Высший, разумеется.
明辨是非当然要紧。
It is certainly important to distinguish between right and wrong.
当然是的,罗德。当然了。
Само собой, Лод. Само собой.
当然。我们可是坦坦荡荡。
Разумеется. Нам нечего скрывать.
那是当然,图拉扬。
Воистину так, Туралион.
当然是组织救援啰。
Ну разумеется, пойти его спасать.
当然只是艺术创造。
Художественное допущение и все такое.
您的担心是理所当然的。
Ваше беспокойство вполне в порядке вещей.
是是,当然了,没问题。
Да-да. Разумеется. Ясно.
是啊,是啊。当然了,老大。
Да, да. Конечно, босс.
当然是坐太空船了。
На космическом корабле, конечно.
我们当然还是朋友。
Конечно, мы по-прежнему остаемся друзьями.
当然。是的。这很荒谬。
Разумеется. Да. Дикое предложение.
是啊,当然很苦恼。
Конечно, я выгляжу печальным!
是啊,你当然不需要。
Это точно, не имею.
是的。当然了,我的女王。
Да. Конечно, моя королева.
当然好。这是我的武器。
Разумеется. Вот мое снаряжение.
当然。这里是25金币。
Конечно. Вот 25 золотых.
咧嘴大笑。你当然是!
Широко улыбнуться. Еще бы!
当然报酬是少不了的。
Не говоря уже о том, что нам заплатят.
那不是理所当然的嘛…
Что совсем неудивительно...
嗯……是的,当然,长官。
Хм... Да, конечно, господин.
嗯……是的,当然,大人。
Хм... Да, конечно, господин.
你当然是对的。不要紧。
Разумеется, ты прав. Ладно, проехали.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
是当然 | 的 | ||