显你有钱
такого слова нет
显 | 你 | 有钱 | |
1) очевидный; явный; ясный
2) проявить; показать; продемонстрировать
|
ты, твой
|
1) иметь деньги, при деньгах
2) богатый; состоятельный, зажиточный
|
в примерах:
你有钱么?
у тебя есть деньги?
很明显你有别的地方可去。
Я уверена, что тебе есть куда отправиться.
你有钱吗?
Золото у тебя?
那么,你有钱吗?
Ну, а деньги у тебя есть?
等你有钱再来吧。
Приходи, как будут деньги.
我不管你有没有钱。
Мне не интересно, есть у тебя деньги или нет.
等你有钱再回来…
Возвращайтесь, когда раздобудете.
怎说,你有钱吗?
Деньги есть?
滚开,除非你有钱。
У тебя деньги есть? Нет? Так отвали.
等你有钱再来找我。
Будут деньги - заходи.
凯季特人有货,你有钱。
Если у тебя есть монеты, у каджита есть товар.
等你有钱了再回来吧!
Возвращайся, как будут деньги!
等你有钱再回来找我。
Как будешь при деньгах, приходи.
等你有钱才回来找我。
Приходи, когда будут деньги.
反正我也不觉得你有钱。
Так я и думал - денег у тебя нет.
等你有钱的时候再来吧。
Приходи, когда будут деньги.
那我希望你有许多有钱的客人。
В так случае, желаю тебе побольше богатых постояльцев.
你有钱,凯季特猫人就有货。
Если у тебя есть монеты, у каджита есть товар.