显示窗
xiǎnshì chuāng
окно индикации
{电} display window
примеры:
以后不再显示此窗口。
Больше не показывать это диалоговое окно.
开始新游戏时不显示此窗口。通过“选项菜单可以再次启用此窗口。
Больше не показывать это диалоговое окно в начале игры. Данное окно можно снова активировать через меню "Настройки".
设置显示方式,在这里你可以决定使用真实的全屏模式,或由是窗口化模拟的全屏模式
Монитор, который следует использовать в полноэкранном режиме (или оконном без рамки).
提示: 当你靠近一个容器时,一个显示其中四件最昂贵物品的视窗便会出现。
Совет: подойдите к контейнеру, и появится всплывающее окно, в котором будут показаны четыре самых ценных предмета из контейнера.
提示:注意一点,当你靠近容器时,会开启一个小视窗显示其中四件最具价值的物品。
Совет: когда вы приближаетесь к контейнеру, появляется окно, в котором указаны четыре самых ценных предмета, которые вы можете подобрать.
设置是否在开启交易窗口时,总是显示拆分器。若不勾选,则售卖时你必须使用预先设定的相应热键,才能拆分堆叠的物品
Активируйте эту настройку, чтобы всегда показывать интерфейс разделения предметов при продаже вещей торговцу. В противном случае продаются все предметы в ячейке, а для разделения вам придется удерживать соответствующую клавишу при перетаскивании предметов.
在你切换窗口或显示器时使全屏游戏最小化。伪全屏(窗口最大化)使用无边框窗口,有利于多显示器配置。全屏可能会带来性能方面的提升
В полноэкранном режиме игра сворачивается, когда вы переключаетесь на другое окно или другой монитор. Оконный режим без рамки позволяет избежать этого и особенно удобен, если вы используете несколько мониторов. Выбор полноэкранного режима может улучшить быстродействие.
哦,没错。所以,米克尔,他们必须处理显示器反光的问题,特别是夏天。那时候还用的是矢量显示器呢,都是49年前的事了。这就是南边没有窗户的原因。
О да. Так вот, Микаэль, у них была проблема с бликами на экранах, поскольку тогда еще использовались векторные мониторы. Это было 49 лет назад. Поэтому у них не было окон на южной стороне.
пословный:
显示 | 窗 | ||
1) показать, указать, продемонстрировать, явствовать, выявить; проявить, обнаружиться
2) ясный, отчётливый, подробный; явный, точный, определённый
3) демонстрация, показ, индикация
4) дисплей, индикатор
|
сущ.
1) окно; витрина
2) место учения; учёба
|