晚安
wǎn’ān

1) добрый вечер!, доброй ночи!
2) спокойной ночи!
wǎn’ān
спокойной ночиБаю-бай
доброй ночи; спокойной ночи
wǎn ān
客套话,用于晚上道别<多见于翻译作品>。wǎn'ān
(1) [good-evening]∶晚上见面时说的问候、 祝福的话
(2) [good-night]∶晚上分别时最后说的祝福的话
wǎn ān
晚上向人问好的用语。多用于道别时的客套话。
二十年目睹之怪现状.第一○三回:「只苦了二奶奶,要还他做媳妇的规矩,天天要去请早安,请午安,请晚安。」
wǎn ān
Good night!
Good evening!
wǎn ān
(套) good nightwǎn'ān
1) Good evening!
2) Good night!
晚上向人问好。亦是晚上跟人道别时的客套话。
частотность: #23761
в русских словах:
добрый вечер
(приветствие) 晚安 wǎn’ān
покойной ночи!
祝您安睡!; 晚安!
споки
晚安
спокойной ночи
晚安 wǎn’ān, диал. 夜安 yèān
синонимы:
同义: 晚上好
примеры:
他们白天滑雪速行,夜晚安营扎寨。
During the day they travelled swiftly, at night, they pitched their tents.
向孩子们接吻道晚安。
Поцеловать детей на ночь.
道晚安
желать кому-л спокойной ночи
晚安,戈隆
Спи спокойно, гронн
晚安,亲爱的王子
Спи, милый принц
晚安,永远沉睡的从前
Спокойной ночи, вечного сна.
欸?要休息了吗?嘿嘿,晚安。
Ты уже баиньки? Ха-ха, сладких снов, друг!
晚安…
Спокойной ночи...
喂…你不会是想背着我偷偷吃什么好东西吧?哦,只是休息啊…嘿嘿,那晚安喔。
Эй... Ты же не собираешься есть на ночь без меня?.. А, идёшь спать? Тогда спокойной ночи!
晚安,你先去休息吧,我打算把最后一个实验做完。既然你那么感兴趣…明日再会时,我再与你一起探讨实验结果吧。
Спокойной ночи. Иди отдыхай, а я проведу ещё один эксперимент, последний на сегодня... Можешь узнать о результатах завтра, если тебе интересно.
晚安,艾泽拉斯!
Спокойной ночи, Азерот!
「晚安。」
«Спокойной ночи».
也许对你而言,这足以让你睡得安稳,但是依然有事情让我无法在夜晚安眠。
Может быть, тебя это и успокаивает, а я вот уже которую ночь не могу заснуть.
晚安。
Вечер добрый.
晚安,我是潘提亚·阿提亚,著名歌手。
Добрый вечер. Я - Пантея Атейя, мастер вокалист.
晚安,乔娜!
О, добрый вечер, Джонна!
晚安,我是潘提亚·阿提亚,本地最著名的歌手。
Добрый вечер. Я - Пантея Атейя, мастер вокалист.
你真可爱,每个晚安过后,都忍不住想你,有时想你想得睡不着,有时想你才能睡得着。
Ты такая милая, я не могу перестать думать о тебе после каждой спокойной ночи, иногда я не могу заснуть, думая о тебе, иногда я могу заснуть, думая только о тебе.
我曾写了一首关于它的歌谣…「就在恶魔道晚安处」…我今夜就唱这首吧。
Я даже написал про это балладу... Там, Где Дьявол Говорит Спокойной Ночи... сегодня я ее буду петь.
愿我祝福永伴你,道声晚安祝吉利。
Пусть мои благословения будут с вами навсегда, спокойной ночи и удачи.
晚安,警官。明早我们在棚屋门口见。
Спокойной ночи, офицер. Встретимся утром возле хижины.
不管怎么说,我们已经占用你很多时间了。晚安。
Ладно, не будем тебя дальше задерживать. Спокойной ночи.
“晚安,警探,”他的语气前所未有地亲切。
«Доброй ночи, детектив», — отвечает он. Его голос еще никогда не звучал так мягко.
好吧,如果你不想按我们说好的来,那我们也没什么可聊的了。晚安,警官。
Ну что ж, если ты и здесь не хочешь нам подыграть, думаю, нам не о чем больше разговаривать. Хорошего вам вечера, господа жандармы.
“晚安,金。”(让他回去休息。)
«Спокойной ночи, Ким». (Расстаться на ночь.)
你隔着金属箱子也听到了这句话:“晚安,警探。”但声音很快如烟雾般消散。你听见警督离去的脚步声。
Сквозь металл удается также расслышать несколько слов: «Спокойной ночи, детектив». Однако вскоре и они растворяются словно дым. Ты слышишь удаляющиеся шаги: лейтенант уходит.
“晚安。”他笑了。“还有,不要尝试甩掉我自己破案。”
Доброй ночи, — улыбается он. — Постарайтесь не раскрыть дело без меня.
不管怎么说,我们已经占用你们很多时间了。晚安。
Ладно, не будем вас дальше задерживать. Спокойной ночи.
看吧?连你自己都受不了自己…晚安。
Видишь? Ты и сам-то своего общества не выносишь. Спокойной ночи.
晚安,陌生人。我会引你出去,你会在那里找到玫瑰。好了…梦境在呼喊我。
Доброй ночи, незнакомец. Я провожу тебя к выходу, а затем погружусь в сон о том, что случилось когда-то.
不管怎么说,晚安。
Ладно, спокойной ночи.
晚安,金。
Спокойной ночи, Ким.
晚安,警督。
Спокойной ночи, лейтенант.
晚安,警官!
Добрый вечер!
祝好运!晚安!
Удачи! Доброй ночи!
晚安啦,绅士小子。
Спокойной ночи, ублюдок.
晚安!
Добрый вечер!
他向她道晚安,而她却毫无反应。
He said good night to her but she gave no answer.
晚安,老弟。我过几天还会再来的。I don’t think he’s a bad chap。
Good night, old chap. I’ll be over again one of these days.
晚安,比尔。明天见。
Good night, Bill. See you tomorrow.
他说了声“晚安', 就去睡觉了。
He said, "Goodnight,’ and went to bed.
孩子们吻了吻父母以道晚安。She kissed the baby on the cheek。
The children kissed their parents good night.
各位听众,晚安!
Good night, listeners!
晚安,MilestoneCorner(餐厅)。
Good evening. milestone corner.
哔哔哔哔哔哔。晚安,爹地。
Бииииууууу. СПОКОЙНОЙ НОЧИ, ПАПА.
有毒的蟾蜍!我会舔他的背,然后说晚安!我会活剥了他!我会吃掉你闪亮的光芒!
ЯДОВИТАЯ ЖАБА! ЛИЗНУТЬ БЫ ЕГО СПИНКУ – И НА БОКОВУЮ! ОБОДРАТЬ БЫ ЕГО ЖИВЬЕМ! Я СЪЕМ ТВОЙ СВЕРКАЮЩИЙ СВЕТ!
听着,交出我的东西,带走你这个猥琐的小偷朋友,或者说声晚安。
Послушай меня. Отдай мне мое добро и забирай своего мерзкого дружка-ворюгу, или пожелай мне доброй ночи.
你吓不到我,尽管你的眼神如此疯狂。道个晚安吧。
Я вас не боюсь. Даже с такими глазищами. Доброй ночи.
道“晚安”。
Пожелать доброй ночи.
祝他晚安。
Пожелать ему доброй ночи.
露西坚称凶手是那玩偶,因为莫提娜道晚安时不愿亲它。
Люси утверждала, что это все дело рук куклы: та затаила обиду на покойную, потому что Мортиция не пожелала поцеловать ее на ночь.
倒数进入休息模式,三、二、一……晚安。
Переход в режим отдыха через 3... 2... 1... Спокойной ночи.
晚安,杰克。
Добрый вечер, Джек.
晚安,妈妈。
Спокойной ночи, мама.
道晚安吧,肯特。
Спокойной ночи, Кент.
晚安,理事。
Добрый вечер, директор.
晚安,爱默琴。
Спокойной ночи, Эмоджен.
晚安,亲爱的。
Спокойной ночи, дорогая.
晚安,凯伯小姐。
Добрый вечер, мисс Кэбот.
晚安,凯伯太太。
Добрый вечер, миссис Кэбот.
你可以努力尝试看看啊。肯特,道晚安。
Целься точнее. Спокойной ночи, Кент.
真会说话。肯特,道晚安吧。
Неплохо. Ну все, Кент, спокойной ночи.
晚安,我正等候你的差遣;你需要食品吗?
Добрый вечер. Я к вашим услугам. Вас интересуют пищевые продукты?
晚安啦,亲爱的王子。敬我们的过去。
Что ж, прощай, приятель. В свое время мы с тобой славно повеселились.
晚安!晚安!分离是如此甜蜜的伤痛。
Прощай, прощай; минуты расставанья исполнены столь сладкого страданья...
说的真不错。但是比起你这样的弱者,他们更害怕我。肯特,道晚安。
Неплохо. Но меня они боятся больше, чем неудачника вроде тебя. Спокойной ночи, Кент.
晚安,探员。资料显示,梅瑟安全屋已经建成。报酬已送出,我们还需要更多协助。
Добрый вечер, агент. Данные показывают, что Станция Мерсер готова. Вознаграждение выделено. Требуется дополнительная помощь.
她说得对,你懂吗?我花太多时间工作,而现在……我再也听不到她的声音了,不能再抱抱她,不能给她个晚安吻。
Она была права. Я действительно слишком много работал. А теперь... я больше никогда не услышу ее голос, не обниму ее, не поцелую ее на ночь.
好吧。晚安。拜拜。
Окей. Спокойной. Пока.
晚安。欢迎你开始这份工作。
Доброй ночи. Добро пожаловать на работу.